「アイテムの解説」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

アイテムの解説」(2014/12/07 (日) 13:29:15) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

#right(){最終更新日時:&update()} ---- #contents() ---- Legend of grimrock2に数多く登場するアイテムの中には、解説が付いているものがあります。 ここではLegend of grimrock2の世界観をより楽しむために、その解説の翻訳を掲載しています。 意訳が多いですが、ご了承頂ければ幸いです。 *Light Weapon ** Dagger >A vicious looking daggar, which is effective in close combat as well as from a distance. >The dagger is the favorite weapon of many a rogue > 物騒な見た目のダガーだ。 > 近接戦はもちろん、離れた距離の戦いにおいても効果的である。 > このダガーは多くのローグ達のお気に入りの武器だ。 **Backbiter >&italic(){Back(背中) + Biter(咬む者)} > >A vicious little blade tainted by unholy rites. > 邪悪な儀式によって穢れを付呪された、恐ろしい短刀だ。 **Baton >&italic(){Baton(バトン、警棒)} > >A lightweight club covered with nasty looking metal studs > 鋭利な鋲が打ち付けられた、軽い棍棒だ。 **Longsword >A mighty weapon, the longsword is the weapon of choice >for Theareonan Knights. It is renowned for its ability to >impale even well-armored foes. > Theareonanの騎士によって選ばれた強力な武器である。 > 重装甲の敵すらも貫く能力があるとして知られる。 **Venom Edge >&italic(){Venom(猛毒の) + Edge(刃)} > >Noxious fumes ride from the blade of this dagger. > 有毒な煙が刃の部分から吹き出ている。 ** Boneblade >&italic(){Bone(骨の) + Blade(刃)} > >Succesful hit drains life from target and heals you. >The handle of this weapon feels deathly cold to the touch. > この武器は攻撃に成功した際に、敵から生命力を奪い使用者を回復する。 > しかしこの武器の使用者は、柄の部分から這いよる > 怖ろしい寒気に耐えなくてはならないだろう。 ** Fireblade >&italic(){Fire(火の) + Blade(刃)} > >A magical fire flickers on the glowing hot steel of this blade. > 高熱で光る刃の上で、魔法の炎が揺らめいている。 ** Lightning Blade >&italic(){Lightning(稲妻の) + Blade(刃)} > >A rolling thunder can be heard every time >the blade of this sword moves through the air. > この剣を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。 ** Moonblade >&italic(){Moon(月の) + Blade(刃)} > >Symbolizing death and rebirth, >this blade is held in high esteem by the Xafi priests and priestesses. > 死と再生を示す紋章が刻まれており、Xafiの聖職者や僧達からは畏敬の対象とされている。 **Serpent Blade >&italic(){Serpent(蛇) + Blade(刃)} > >A brass snake crawls along the back adge of the dagger. >Vicious venom seeps from its teeth, covering the blade. > 黄銅の蛇がダガーの峰の部分に沿って這っている。 > 怖ろしい猛毒が歯の部分から滴り落ち、刃全体を覆っている。 ** Sickle Sword >&italic(){Sickle(鎌) + Sword(剣)} > >This nasty looking curved blade seems like >the perfect tool for disemboweling your enemies. > このおぞましい形状の曲刀は、敵の内臓を引きずり出すのに最適な道具だ。 ** Venomfang Pick >&italic(){Venomfang(毒牙) + Pick(ピック)} > >A tooth from a venomfang lizard is attached to a pole, >which makes for a simple but effective weapon. > トカゲの毒牙が先端に取り付けられている。単純な造りだが有効な武器だ。 ** Zarchton Harpoon >&italic(){Zarchton(モンスター名) + Harpoon(モリ)} > >This polearm has two serrated prongs and >is a common sight among the aquatic Zarchton warriors >since it can be used comfortably both on dry land and while underwater. > 鋸刃のような二つの突起を持つこの長柄の武器は、 > aquatic Zarchton warriorsたちの間でよく使用されている。 > なお、水中だけでなく地上においても問題なく使用することができる。 **Ethereal Blade >&italic(){Ethereal(エーテルの、霊的な) + Blade(刃)} > >The brightly glowing blade of the dagger passes through >solid matter with ease and it even leaves living tissue >completely unharmed. > このダガーの煌々と光る刃は、 > 生体組織を一切傷つけることなく、固体物質を容易にすり抜ける。 * Heavy Weapon ** Ax >Despite its size, >the Ax is an elegant and nimble weapon in the hands of a well trained warrior > よく訓練された戦士が扱うAxは、その大きさにもかかわらず優雅かつ軽快な武器となる。 ** Sabre >Unlike most weapons found on the Isle, this elegant sword looks brand new. > この島で見つかる大半の武器と違って、この上品な剣は新品のように見える。 ** Maul >A powerful hammer that you always thought was merely a myth. >It looks almost too massive for a human to use. > 今まで「強力なハンマー」と考えていた全てのものは > これの前では単なる玩具に過ぎない。 > もはや強力過ぎて人間には扱えないようにも見える。 ** Bane >This axe was gifted to Orul and Xarant Wormbound upon their arrival to the Isle of Nex. > この斧はOrulとXarant WormboundがNex島に到着した際に贈られたものだ。 ** Ancient Claymore >&italic(){Ancient(古代の) + Claymore(クレイモア)} > >The frozen steel blade still remains sharp, >even though it has been wielded by a thousand different warriors. > この凍れる鋼の剣は、かつて無数の戦士によって振るわれてきたが > いまだにその鋭さを残している。 ** Meteor Hammer >&italic(){Meteor(隕石の) + Hammer(ハンマー)} > >The head of this weapon is made of an actual meteorite >which has been imbibed with permanency magicks. >The meteorite still radiates heat. > この武器の先端は、魔法の力が付与された隕石によって作られている。 > 隕石の部分はまだなお熱を放っている。 * Wand/Orb/Staff ** Whitewood Wand >&italic(){Whitewood(白材) + Wand(杖)} > >A beautifully crafted wooden wand that can be used to channel a wizard's energy > 魔法使いの力を開放するために作られた、美しい造形の木の杖だ。 ** Orb of Radiance >&italic(){Orb(オーブ、球) + Radiance(輝き)} > >A smooth orb that radiates shimmering blue light. A tingling sensation passes through your body when you touch it. > 青く揺れる光を放つ、なめらかな球だ。触れるとピリピリとした感覚が体を突き抜ける。 ** Acolyte Staff >&italic(){Acolyte(侍祭の) + Staff(杖)} > >The highest of Xafi priests and priestesses who have ascended beyond morality wield these magical staves. > かつて善徳の果てに悟りへと至ったXafiの最高位の聖職者や僧が > この魔法の棒を振るった。 ** Lightning Rod >&italic(){Lightning(稲妻の) + Rod(杖)} > >A rolling thunder can be heard every time this rod moves through the air. > この杖を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。 ** Serpent Staff >&italic(){Serpent(蛇の) + Staff(杖)} > >A staff resembling a golden snake. > この杖は黄金の蛇を模して作られている。 ** Stormseed Orb >&italic(){Storm(嵐) + Seed(種?)+ Orb(オーブ、球)} > >This orb emits an almost inaudible rumble as it shakes in your hands. > この球を手の中で揺らすと、かすかに嵐の音が聞こえる。 ** Wand of Fear >&italic(){Wand(杖) + Fear(恐怖)} > >This wand will strike fear to the hearts of your enemies. > この杖は敵の心に恐怖を植え付ける。 ** Shaman Staff >&italic(){Shaman(呪術者) + Staff(杖)} > >A rune covered staff with a pulsating poison green gem attached to its tip. >You can sense great power in it. > ルーンが無数に刻み込まれた杖だ。 > 毒の力を宿した緑色の宝石が先端に取り付けられている。 > 宝石は脈動しており、恐ろしく強力なものであることがわかる。 * Missile ** Flintlock >A simple firearm. Popular with pirate ship crews. > 単純な構造の火器だ。海賊船の船員達がよく用いる。 ** Blowpipe >&italic(){Blowpipe(吹き矢)} > >The deathly silent hunters in the jungles of Xaae favor this weapon for its stealthiness. > Xaaeのジャングルに潜む、静かなる死の狩人達が隠密性を理由にこの武器を好んで使う。 ** Arquebus >&italic(){Arquebus(火縄銃)} > >This large rifle packs enough punch to blast a hole through the hull of a ratling caravel > ラットリングの船体に風穴を開けるほどの威力を持つ、大型のライフルだ。 ** Crookhorn Longbow >&italic(){Crook(曲がった) + Horn(角) + Longbow(長弓)} > >A powerful bow made from the horns of a crookhorn ram. > crookhorn ram(Grimrockの世界に登場する動物)の角から作られた強力な弓だ。 ** Dragonbreath Revolver >&italic(){Dragon(竜)+ Breath(吐息) + Revolver(リボルバー)} > >Powerful runes and enchantments are inscribed upon this weapon to keep >its intricate mechanisms working. > その複雑な機械仕掛は > この武器に刻まれた強力なルーンとエンチャントによって保たれている。 ** Repeater >&italic(){Repeater(連発銃)} > >A crude but effective firearm. >Also known as the "Gunpowder Hog" for its ability to fire pellets in quick bursts. > 粗野な外見だが効果的な火器だ。 > 大量の弾丸を瞬く間に撃ち切る能力を持ち、"火薬喰らい"としても知られる。 ** Hand Cannon >Commonly found on ship decks, >this cannon has been modified by ratling mechanics to be more portable. > 本来は船の甲板にあるべきものである。 > この大砲はラットリングの技術士によって、携帯できるように改修されたものだ。 *錬金素材 ** Boolddrop Cap >&italic(){Boolddrop(血の滴る) + Cap(キノコの傘)} > >Boolddrop Cap is a potent ingredient useid in many kind of healing potions. > Boolddrop Capは様々な種類の回復ポーションの有用な素材として用いられる。 ** EtherWeed >&italic(){Ether(エーテル) + Weed(草)} > >This delicate underwater plant is commonly found on shores and >riverbeds and sometimes even in the depths of underground lakes. >EtherWeed is much sought after the beautiful blue glow of its buds. > この繊細な水生植物は、海岸や河底、時には地下湖にも自生している。 > そのつぼみが放つ青く美しい光を辿っていくと、EtherWeedを見つけることができるだろう。 ** Mudwort >&italic(){Mud(泥) + Wort(麦)} > >This uncommon harb can be found underground and sometime in dump, >shadowy place above ground. >The roots of Mudwort have an exceptionally strong grip >and they used to treat snake bites. >Warriors commonly chew the root as it is said to improve their vitality. > この見慣れぬハーブは、地下や湿地、 > 地上の場合は日の当たらない場所で見つけることができる。 > Mudwortの根には非常に強力な鎮静作用があり、蛇に噛まれた際の治療に用いられる。 > 戦士は活力を高めるために、その根を噛むと云われる。 ** FalconSkyre >&italic(){Falcon(隼) + Skyre(空?)} > >The feathery leaves of Falconskyre reflect the color of sun in yellow, >red and orange hues. >Falconskyre is associated with the element of air and dexterity. >It prefers to grow in large open spaces. > その羽根のような葉は、陽の光を反射して黄色や赤色、オレンジ色に輝く。 > Falconskyreは風や器用さと関連があると考えられており、 > 開けた広い土地にて育つ傾向がある。 ** Blackmoss >&italic(){Black(黒) + Moss(苔)} > >This cancerous moss of darkness feeds on living things. >It reeks of death and chaos. Only the most potent alchemists >dare to handle it. > この黒い腫瘍のような苔は、他の生物を捕食する。 > 死や混沌を想起させる悪臭を撒き散らし、熟達した錬金術師だけが > 覚悟の上で扱うことができる。 ** Crystal Flower >&italic(){Crystal(クリスタル) + Flower(花)} > >A mythical living things, >the Crystal Flower is half plant, half mineral formations. >It is extremely fortunate to find even one in a lifetime. >Alchemists value them very highly > 神話上の植物であるCrystal Flowerは、半分が植物、半分が鉱物で構成されている。 > 一生のうち一回でもCrystal Flowerを目にすることができたなら > それは非常に幸運なことである。 > 錬金術師達は、Crystal Flowerを極めて価値の高いものとして扱っている。 *食料 ** Horned Fruit >&italic(){Horned(角のある) + Fruit(果物)} > >This Fruit has a very strong stinging taste and is >commonly found in the southern islands. >They are covered with needlelike spikes that can easily pierce the skin and >cause an irritating rash > この果物は非常に刺激のある味をしており、南の島々でよく見つかる。 > この果物を覆う針のようなトゲは容易に皮膚を貫き、激しい痒みを引き起こす。 ** Borra >A delicious mushroom, just waiting to be eaten fresh or dried > 美味なキノコ。 > 新鮮な状態で食べるか、乾燥するのを待ってから食べられる。
#right(){最終更新日時:&update()} ---- #contents() ---- Legend of grimrock2に数多く登場するアイテムの中には、解説が付いているものがあります。 ここではLegend of grimrock2の世界観をより楽しむために、その解説の翻訳を掲載しています。 意訳が多いですが、ご了承頂ければ幸いです。 *Light Weapon ** Dagger >A vicious looking daggar, which is effective in close combat as well as from a distance. >The dagger is the favorite weapon of many a rogue > 物騒な見た目のダガーだ。 > 近接戦はもちろん、離れた距離の戦いにおいても効果的である。 > このダガーは多くのローグ達のお気に入りの武器だ。 **Backbiter >&italic(){Back(背中) + Biter(咬む者)} > >A vicious little blade tainted by unholy rites. > 邪悪な儀式によって穢れを付呪された、恐ろしい短刀だ。 **Baton >&italic(){Baton(バトン、警棒)} > >A lightweight club covered with nasty looking metal studs > 鋭利な鋲が打ち付けられた、軽い棍棒だ。 **Longsword >A mighty weapon, the longsword is the weapon of choice >for Theareonan Knights. It is renowned for its ability to >impale even well-armored foes. > Theareonanの騎士によって選ばれた強力な武器である。 > 重装甲の敵すらも貫く能力があるとして知られる。 **Venom Edge >&italic(){Venom(猛毒の) + Edge(刃)} > >Noxious fumes ride from the blade of this dagger. > 有毒な煙が刃の部分から吹き出ている。 ** Boneblade >&italic(){Bone(骨の) + Blade(刃)} > >Succesful hit drains life from target and heals you. >The handle of this weapon feels deathly cold to the touch. > この武器は攻撃に成功した際に、敵から生命力を奪い使用者を回復する。 > しかしこの武器の使用者は、柄の部分から這いよる > 怖ろしい寒気に耐えなくてはならないだろう。 ** Fireblade >&italic(){Fire(火の) + Blade(刃)} > >A magical fire flickers on the glowing hot steel of this blade. > 高熱で光る刃の上で、魔法の炎が揺らめいている。 ** Lightning Blade >&italic(){Lightning(稲妻の) + Blade(刃)} > >A rolling thunder can be heard every time >the blade of this sword moves through the air. > この剣を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。 ** Moonblade >&italic(){Moon(月の) + Blade(刃)} > >Symbolizing death and rebirth, >this blade is held in high esteem by the Xafi priests and priestesses. > 死と再生を示す紋章が刻まれており、Xafiの聖職者や僧達からは畏敬の対象とされている。 **Serpent Blade >&italic(){Serpent(蛇) + Blade(刃)} > >A brass snake crawls along the back adge of the dagger. >Vicious venom seeps from its teeth, covering the blade. > 黄銅の蛇がダガーの峰の部分に沿って這っている。 > 怖ろしい猛毒が歯の部分から滴り落ち、刃全体を覆っている。 ** Sickle Sword >&italic(){Sickle(鎌) + Sword(剣)} > >This nasty looking curved blade seems like >the perfect tool for disemboweling your enemies. > このおぞましい形状の曲刀は、敵の内臓を引きずり出すのに最適な道具だ。 ** Venomfang Pick >&italic(){Venomfang(毒牙) + Pick(ピック)} > >A tooth from a venomfang lizard is attached to a pole, >which makes for a simple but effective weapon. > トカゲの毒牙が先端に取り付けられている。単純な造りだが有効な武器だ。 ** Zarchton Harpoon >&italic(){Zarchton(モンスター名) + Harpoon(モリ)} > >This polearm has two serrated prongs and >is a common sight among the aquatic Zarchton warriors >since it can be used comfortably both on dry land and while underwater. > 鋸刃のような二つの突起を持つこの長柄の武器は、 > aquatic Zarchton warriorsたちの間でよく使用されている。 > なお、水中だけでなく地上においても問題なく使用することができる。 **Ethereal Blade >&italic(){Ethereal(エーテルの、霊的な) + Blade(刃)} > >The brightly glowing blade of the dagger passes through >solid matter with ease and it even leaves living tissue >completely unharmed. > このダガーの煌々と光る刃は、 > 生体組織を一切傷つけることなく、固体物質を容易にすり抜ける。 * Heavy Weapon ** Ax >Despite its size, >the Ax is an elegant and nimble weapon in the hands of a well trained warrior > よく訓練された戦士が扱うAxは、その大きさにもかかわらず優雅かつ軽快な武器となる。 ** Sabre >Unlike most weapons found on the Isle, this elegant sword looks brand new. > この島で見つかる大半の武器と違って、この上品な剣は新品のように見える。 ** Maul >A powerful hammer that you always thought was merely a myth. >It looks almost too massive for a human to use. > 今まで「強力なハンマー」と考えていた全てのものは > これの前では単なる玩具に過ぎない。 > もはや強力過ぎて人間には扱えないようにも見える。 ** Bane >This axe was gifted to Orul and Xarant Wormbound upon their arrival to the Isle of Nex. > この斧はOrulとXarant WormboundがNex島に到着した際に贈られたものだ。 ** Ancient Claymore >&italic(){Ancient(古代の) + Claymore(クレイモア)} > >The frozen steel blade still remains sharp, >even though it has been wielded by a thousand different warriors. > この凍れる鋼の剣は、かつて無数の戦士によって振るわれてきたが > いまだにその鋭さを残している。 ** Meteor Hammer >&italic(){Meteor(隕石の) + Hammer(ハンマー)} > >The head of this weapon is made of an actual meteorite >which has been imbibed with permanency magicks. >The meteorite still radiates heat. > この武器の先端は、魔法の力が付与された隕石によって作られている。 > 隕石の部分はまだなお熱を放っている。 * Wand/Orb/Staff ** Whitewood Wand >&italic(){Whitewood(白材) + Wand(杖)} > >A beautifully crafted wooden wand that can be used to channel a wizard's energy > 魔法使いの力を開放するために作られた、美しい造形の木の杖だ。 ** Orb of Radiance >&italic(){Orb(オーブ、球) + Radiance(輝き)} > >A smooth orb that radiates shimmering blue light. A tingling sensation passes through your body when you touch it. > 青く揺れる光を放つ、なめらかな球だ。触れるとピリピリとした感覚が体を突き抜ける。 ** Acolyte Staff >&italic(){Acolyte(侍祭の) + Staff(杖)} > >The highest of Xafi priests and priestesses who have ascended beyond morality wield these magical staves. > かつて善徳の果てに悟りへと至ったXafiの最高位の聖職者や僧が > この魔法の棒を振るった。 ** Lightning Rod >&italic(){Lightning(稲妻の) + Rod(杖)} > >A rolling thunder can be heard every time this rod moves through the air. > この杖を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。 ** Serpent Staff >&italic(){Serpent(蛇の) + Staff(杖)} > >A staff resembling a golden snake. > この杖は黄金の蛇を模して作られている。 ** Stormseed Orb >&italic(){Storm(嵐) + Seed(種?)+ Orb(オーブ、球)} > >This orb emits an almost inaudible rumble as it shakes in your hands. > この球を手の中で揺らすと、かすかに嵐の音が聞こえる。 ** Wand of Fear >&italic(){Wand(杖) + Fear(恐怖)} > >This wand will strike fear to the hearts of your enemies. > この杖は敵の心に恐怖を植え付ける。 ** Shaman Staff >&italic(){Shaman(呪術者) + Staff(杖)} > >A rune covered staff with a pulsating poison green gem attached to its tip. >You can sense great power in it. > ルーンが無数に刻み込まれた杖だ。 > 毒の力を宿した緑色の宝石が先端に取り付けられている。 > 宝石は脈動しており、恐ろしく強力なものであることがわかる。 * Missile ** Flintlock >A simple firearm. Popular with pirate ship crews. > 単純な構造の火器だ。海賊船の船員達がよく用いる。 ** Blowpipe >&italic(){Blowpipe(吹き矢)} > >The deathly silent hunters in the jungles of Xaae favor this weapon for its stealthiness. > Xaaeのジャングルに潜む、静かなる死の狩人達が隠密性を理由にこの武器を好んで使う。 ** Arquebus >&italic(){Arquebus(火縄銃)} > >This large rifle packs enough punch to blast a hole through the hull of a ratling caravel > ラットリングの船体に風穴を開けるほどの威力を持つ、大型のライフルだ。 ** Crookhorn Longbow >&italic(){Crook(曲がった) + Horn(角) + Longbow(長弓)} > >A powerful bow made from the horns of a crookhorn ram. > crookhorn ram(Grimrockの世界に登場する動物)の角から作られた強力な弓だ。 ** Dragonbreath Revolver >&italic(){Dragon(竜)+ Breath(吐息) + Revolver(リボルバー)} > >Powerful runes and enchantments are inscribed upon this weapon to keep >its intricate mechanisms working. > その複雑な機械仕掛は > この武器に刻まれた強力なルーンとエンチャントによって保たれている。 ** Repeater >&italic(){Repeater(連発銃)} > >A crude but effective firearm. >Also known as the "Gunpowder Hog" for its ability to fire pellets in quick bursts. > 粗野な外見だが効果的な火器だ。 > 大量の弾丸を瞬く間に撃ち切る能力を持ち、"火薬喰らい"としても知られる。 ** Hand Cannon >Commonly found on ship decks, >this cannon has been modified by ratling mechanics to be more portable. > 本来は船の甲板にあるべきものである。 > この大砲はラットリングの技術士によって、携帯できるように改修されたものだ。 * Helmet ** Thraelm Tribal Mask >&italic(){Thraelm(固有名詞?) + Tribal(部族の) + Mask(仮面)} > >A grotesque mask use in the rites of the Thraelm tribesmen. > このグロテスクな仮面は、Thraelm族の儀式で用いられるものだ。 ** Xafi Shemagh >&italic(){Xafi(固有名詞) + Shemagh(砂漠で砂を防ぐために被る頭巾)} > >The fabric of the shemagh keeps the all pervasive desert dust out of the mouth and nostrils of Xafi caravan masters > この織物で作られた頭巾はXafiの商隊の間で使われ > 彼らの口や鼻を砂漠に吹きすさぶ砂埃から守ってきた。 ** Reed Helmet >&italic(){Reed(葦) + Helmet(兜)} > >This helmet is skillfully bound from hundreds of reeds of varying sizes. > この兜は無数の大きな葦を見事に編みこんで作られている。 ** Bear Skull Helmet >&italic(){Bear Skull(熊の骨) + Helmet(兜)} > >The most bloodthirsty of the fjord dwellers wore helmets crafted out of bear skulls. > 最も残忍なフィヨルドの住人達が、この熊の骨で作られた兜を被った。 ** Rogue Hood >&italic(){Rogue(ローグ) + Hood(頭巾)} > >A dark hood that covers the head. > 顔全体を覆う黒い頭巾だ。 ** Meteor Helm >&italic(){Meteor(隕石の) + Helm(兜)} > >This dark metal helmet seems to be shaped from a single block of meteor stone. > この黒い金属の兜は、一個の隕石から削りだして作られたようだ。 ** Crystal Helmet >&italic(){Crystal(水晶) + Helm(Helmet)} > >This helmet covers its wearer with a veil of pale blue light. > この兜は、着用者を青白い光のベールで包み込む。 *錬金素材 ** Boolddrop Cap >&italic(){Boolddrop(血の滴る) + Cap(キノコの傘)} > >Boolddrop Cap is a potent ingredient useid in many kind of healing potions. > Boolddrop Capは様々な種類の回復ポーションの有用な素材として用いられる。 ** EtherWeed >&italic(){Ether(エーテル) + Weed(草)} > >This delicate underwater plant is commonly found on shores and >riverbeds and sometimes even in the depths of underground lakes. >EtherWeed is much sought after the beautiful blue glow of its buds. > この繊細な水生植物は、海岸や河底、時には地下湖にも自生している。 > そのつぼみが放つ青く美しい光を辿っていくと、EtherWeedを見つけることができるだろう。 ** Mudwort >&italic(){Mud(泥) + Wort(麦)} > >This uncommon harb can be found underground and sometime in dump, >shadowy place above ground. >The roots of Mudwort have an exceptionally strong grip >and they used to treat snake bites. >Warriors commonly chew the root as it is said to improve their vitality. > この見慣れぬハーブは、地下や湿地、 > 地上の場合は日の当たらない場所で見つけることができる。 > Mudwortの根には非常に強力な鎮静作用があり、蛇に噛まれた際の治療に用いられる。 > 戦士は活力を高めるために、その根を噛むと云われる。 ** FalconSkyre >&italic(){Falcon(隼) + Skyre(空?)} > >The feathery leaves of Falconskyre reflect the color of sun in yellow, >red and orange hues. >Falconskyre is associated with the element of air and dexterity. >It prefers to grow in large open spaces. > その羽根のような葉は、陽の光を反射して黄色や赤色、オレンジ色に輝く。 > Falconskyreは風や器用さと関連があると考えられており、 > 開けた広い土地にて育つ傾向がある。 ** Blackmoss >&italic(){Black(黒) + Moss(苔)} > >This cancerous moss of darkness feeds on living things. >It reeks of death and chaos. Only the most potent alchemists >dare to handle it. > この黒い腫瘍のような苔は、他の生物を捕食する。 > 死や混沌を想起させる悪臭を撒き散らし、熟達した錬金術師だけが > 覚悟の上で扱うことができる。 ** Crystal Flower >&italic(){Crystal(クリスタル) + Flower(花)} > >A mythical living things, >the Crystal Flower is half plant, half mineral formations. >It is extremely fortunate to find even one in a lifetime. >Alchemists value them very highly > 神話上の植物であるCrystal Flowerは、半分が植物、半分が鉱物で構成されている。 > 一生のうち一回でもCrystal Flowerを目にすることができたなら > それは非常に幸運なことである。 > 錬金術師達は、Crystal Flowerを極めて価値の高いものとして扱っている。 *食料 ** Horned Fruit >&italic(){Horned(角のある) + Fruit(果物)} > >This Fruit has a very strong stinging taste and is >commonly found in the southern islands. >They are covered with needlelike spikes that can easily pierce the skin and >cause an irritating rash > この果物は非常に刺激のある味をしており、南の島々でよく見つかる。 > この果物を覆う針のようなトゲは容易に皮膚を貫き、激しい痒みを引き起こす。 ** Borra >A delicious mushroom, just waiting to be eaten fresh or dried > 美味なキノコ。 > 新鮮な状態で食べるか、乾燥するのを待ってから食べられる。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー