「アイテムの解説」(2014/12/07 (日) 13:29:15) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
#right(){最終更新日時:&update()}
----
#contents()
----
Legend of grimrock2に数多く登場するアイテムの中には、解説が付いているものがあります。
ここではLegend of grimrock2の世界観をより楽しむために、その解説の翻訳を掲載しています。
意訳が多いですが、ご了承頂ければ幸いです。
*Light Weapon
** Dagger
>A vicious looking daggar, which is effective in close combat as well as from a distance.
>The dagger is the favorite weapon of many a rogue
> 物騒な見た目のダガーだ。
> 近接戦はもちろん、離れた距離の戦いにおいても効果的である。
> このダガーは多くのローグ達のお気に入りの武器だ。
**Backbiter
>&italic(){Back(背中) + Biter(咬む者)}
>
>A vicious little blade tainted by unholy rites.
> 邪悪な儀式によって穢れを付呪された、恐ろしい短刀だ。
**Baton
>&italic(){Baton(バトン、警棒)}
>
>A lightweight club covered with nasty looking metal studs
> 鋭利な鋲が打ち付けられた、軽い棍棒だ。
**Longsword
>A mighty weapon, the longsword is the weapon of choice
>for Theareonan Knights. It is renowned for its ability to
>impale even well-armored foes.
> Theareonanの騎士によって選ばれた強力な武器である。
> 重装甲の敵すらも貫く能力があるとして知られる。
**Venom Edge
>&italic(){Venom(猛毒の) + Edge(刃)}
>
>Noxious fumes ride from the blade of this dagger.
> 有毒な煙が刃の部分から吹き出ている。
** Boneblade
>&italic(){Bone(骨の) + Blade(刃)}
>
>Succesful hit drains life from target and heals you.
>The handle of this weapon feels deathly cold to the touch.
> この武器は攻撃に成功した際に、敵から生命力を奪い使用者を回復する。
> しかしこの武器の使用者は、柄の部分から這いよる
> 怖ろしい寒気に耐えなくてはならないだろう。
** Fireblade
>&italic(){Fire(火の) + Blade(刃)}
>
>A magical fire flickers on the glowing hot steel of this blade.
> 高熱で光る刃の上で、魔法の炎が揺らめいている。
** Lightning Blade
>&italic(){Lightning(稲妻の) + Blade(刃)}
>
>A rolling thunder can be heard every time
>the blade of this sword moves through the air.
> この剣を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。
** Moonblade
>&italic(){Moon(月の) + Blade(刃)}
>
>Symbolizing death and rebirth,
>this blade is held in high esteem by the Xafi priests and priestesses.
> 死と再生を示す紋章が刻まれており、Xafiの聖職者や僧達からは畏敬の対象とされている。
**Serpent Blade
>&italic(){Serpent(蛇) + Blade(刃)}
>
>A brass snake crawls along the back adge of the dagger.
>Vicious venom seeps from its teeth, covering the blade.
> 黄銅の蛇がダガーの峰の部分に沿って這っている。
> 怖ろしい猛毒が歯の部分から滴り落ち、刃全体を覆っている。
** Sickle Sword
>&italic(){Sickle(鎌) + Sword(剣)}
>
>This nasty looking curved blade seems like
>the perfect tool for disemboweling your enemies.
> このおぞましい形状の曲刀は、敵の内臓を引きずり出すのに最適な道具だ。
** Venomfang Pick
>&italic(){Venomfang(毒牙) + Pick(ピック)}
>
>A tooth from a venomfang lizard is attached to a pole,
>which makes for a simple but effective weapon.
> トカゲの毒牙が先端に取り付けられている。単純な造りだが有効な武器だ。
** Zarchton Harpoon
>&italic(){Zarchton(モンスター名) + Harpoon(モリ)}
>
>This polearm has two serrated prongs and
>is a common sight among the aquatic Zarchton warriors
>since it can be used comfortably both on dry land and while underwater.
> 鋸刃のような二つの突起を持つこの長柄の武器は、
> aquatic Zarchton warriorsたちの間でよく使用されている。
> なお、水中だけでなく地上においても問題なく使用することができる。
**Ethereal Blade
>&italic(){Ethereal(エーテルの、霊的な) + Blade(刃)}
>
>The brightly glowing blade of the dagger passes through
>solid matter with ease and it even leaves living tissue
>completely unharmed.
> このダガーの煌々と光る刃は、
> 生体組織を一切傷つけることなく、固体物質を容易にすり抜ける。
* Heavy Weapon
** Ax
>Despite its size,
>the Ax is an elegant and nimble weapon in the hands of a well trained warrior
> よく訓練された戦士が扱うAxは、その大きさにもかかわらず優雅かつ軽快な武器となる。
** Sabre
>Unlike most weapons found on the Isle, this elegant sword looks brand new.
> この島で見つかる大半の武器と違って、この上品な剣は新品のように見える。
** Maul
>A powerful hammer that you always thought was merely a myth.
>It looks almost too massive for a human to use.
> 今まで「強力なハンマー」と考えていた全てのものは
> これの前では単なる玩具に過ぎない。
> もはや強力過ぎて人間には扱えないようにも見える。
** Bane
>This axe was gifted to Orul and Xarant Wormbound upon their arrival to the Isle of Nex.
> この斧はOrulとXarant WormboundがNex島に到着した際に贈られたものだ。
** Ancient Claymore
>&italic(){Ancient(古代の) + Claymore(クレイモア)}
>
>The frozen steel blade still remains sharp,
>even though it has been wielded by a thousand different warriors.
> この凍れる鋼の剣は、かつて無数の戦士によって振るわれてきたが
> いまだにその鋭さを残している。
** Meteor Hammer
>&italic(){Meteor(隕石の) + Hammer(ハンマー)}
>
>The head of this weapon is made of an actual meteorite
>which has been imbibed with permanency magicks.
>The meteorite still radiates heat.
> この武器の先端は、魔法の力が付与された隕石によって作られている。
> 隕石の部分はまだなお熱を放っている。
* Wand/Orb/Staff
** Whitewood Wand
>&italic(){Whitewood(白材) + Wand(杖)}
>
>A beautifully crafted wooden wand that can be used to channel a wizard's energy
> 魔法使いの力を開放するために作られた、美しい造形の木の杖だ。
** Orb of Radiance
>&italic(){Orb(オーブ、球) + Radiance(輝き)}
>
>A smooth orb that radiates shimmering blue light. A tingling sensation passes through your body when you touch it.
> 青く揺れる光を放つ、なめらかな球だ。触れるとピリピリとした感覚が体を突き抜ける。
** Acolyte Staff
>&italic(){Acolyte(侍祭の) + Staff(杖)}
>
>The highest of Xafi priests and priestesses who have ascended beyond morality wield these magical staves.
> かつて善徳の果てに悟りへと至ったXafiの最高位の聖職者や僧が
> この魔法の棒を振るった。
** Lightning Rod
>&italic(){Lightning(稲妻の) + Rod(杖)}
>
>A rolling thunder can be heard every time this rod moves through the air.
> この杖を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。
** Serpent Staff
>&italic(){Serpent(蛇の) + Staff(杖)}
>
>A staff resembling a golden snake.
> この杖は黄金の蛇を模して作られている。
** Stormseed Orb
>&italic(){Storm(嵐) + Seed(種?)+ Orb(オーブ、球)}
>
>This orb emits an almost inaudible rumble as it shakes in your hands.
> この球を手の中で揺らすと、かすかに嵐の音が聞こえる。
** Wand of Fear
>&italic(){Wand(杖) + Fear(恐怖)}
>
>This wand will strike fear to the hearts of your enemies.
> この杖は敵の心に恐怖を植え付ける。
** Shaman Staff
>&italic(){Shaman(呪術者) + Staff(杖)}
>
>A rune covered staff with a pulsating poison green gem attached to its tip.
>You can sense great power in it.
> ルーンが無数に刻み込まれた杖だ。
> 毒の力を宿した緑色の宝石が先端に取り付けられている。
> 宝石は脈動しており、恐ろしく強力なものであることがわかる。
* Missile
** Flintlock
>A simple firearm. Popular with pirate ship crews.
> 単純な構造の火器だ。海賊船の船員達がよく用いる。
** Blowpipe
>&italic(){Blowpipe(吹き矢)}
>
>The deathly silent hunters in the jungles of Xaae favor this weapon for its stealthiness.
> Xaaeのジャングルに潜む、静かなる死の狩人達が隠密性を理由にこの武器を好んで使う。
** Arquebus
>&italic(){Arquebus(火縄銃)}
>
>This large rifle packs enough punch to blast a hole through the hull of a ratling caravel
> ラットリングの船体に風穴を開けるほどの威力を持つ、大型のライフルだ。
** Crookhorn Longbow
>&italic(){Crook(曲がった) + Horn(角) + Longbow(長弓)}
>
>A powerful bow made from the horns of a crookhorn ram.
> crookhorn ram(Grimrockの世界に登場する動物)の角から作られた強力な弓だ。
** Dragonbreath Revolver
>&italic(){Dragon(竜)+ Breath(吐息) + Revolver(リボルバー)}
>
>Powerful runes and enchantments are inscribed upon this weapon to keep
>its intricate mechanisms working.
> その複雑な機械仕掛は
> この武器に刻まれた強力なルーンとエンチャントによって保たれている。
** Repeater
>&italic(){Repeater(連発銃)}
>
>A crude but effective firearm.
>Also known as the "Gunpowder Hog" for its ability to fire pellets in quick bursts.
> 粗野な外見だが効果的な火器だ。
> 大量の弾丸を瞬く間に撃ち切る能力を持ち、"火薬喰らい"としても知られる。
** Hand Cannon
>Commonly found on ship decks,
>this cannon has been modified by ratling mechanics to be more portable.
> 本来は船の甲板にあるべきものである。
> この大砲はラットリングの技術士によって、携帯できるように改修されたものだ。
*錬金素材
** Boolddrop Cap
>&italic(){Boolddrop(血の滴る) + Cap(キノコの傘)}
>
>Boolddrop Cap is a potent ingredient useid in many kind of healing potions.
> Boolddrop Capは様々な種類の回復ポーションの有用な素材として用いられる。
** EtherWeed
>&italic(){Ether(エーテル) + Weed(草)}
>
>This delicate underwater plant is commonly found on shores and
>riverbeds and sometimes even in the depths of underground lakes.
>EtherWeed is much sought after the beautiful blue glow of its buds.
> この繊細な水生植物は、海岸や河底、時には地下湖にも自生している。
> そのつぼみが放つ青く美しい光を辿っていくと、EtherWeedを見つけることができるだろう。
** Mudwort
>&italic(){Mud(泥) + Wort(麦)}
>
>This uncommon harb can be found underground and sometime in dump,
>shadowy place above ground.
>The roots of Mudwort have an exceptionally strong grip
>and they used to treat snake bites.
>Warriors commonly chew the root as it is said to improve their vitality.
> この見慣れぬハーブは、地下や湿地、
> 地上の場合は日の当たらない場所で見つけることができる。
> Mudwortの根には非常に強力な鎮静作用があり、蛇に噛まれた際の治療に用いられる。
> 戦士は活力を高めるために、その根を噛むと云われる。
** FalconSkyre
>&italic(){Falcon(隼) + Skyre(空?)}
>
>The feathery leaves of Falconskyre reflect the color of sun in yellow,
>red and orange hues.
>Falconskyre is associated with the element of air and dexterity.
>It prefers to grow in large open spaces.
> その羽根のような葉は、陽の光を反射して黄色や赤色、オレンジ色に輝く。
> Falconskyreは風や器用さと関連があると考えられており、
> 開けた広い土地にて育つ傾向がある。
** Blackmoss
>&italic(){Black(黒) + Moss(苔)}
>
>This cancerous moss of darkness feeds on living things.
>It reeks of death and chaos. Only the most potent alchemists
>dare to handle it.
> この黒い腫瘍のような苔は、他の生物を捕食する。
> 死や混沌を想起させる悪臭を撒き散らし、熟達した錬金術師だけが
> 覚悟の上で扱うことができる。
** Crystal Flower
>&italic(){Crystal(クリスタル) + Flower(花)}
>
>A mythical living things,
>the Crystal Flower is half plant, half mineral formations.
>It is extremely fortunate to find even one in a lifetime.
>Alchemists value them very highly
> 神話上の植物であるCrystal Flowerは、半分が植物、半分が鉱物で構成されている。
> 一生のうち一回でもCrystal Flowerを目にすることができたなら
> それは非常に幸運なことである。
> 錬金術師達は、Crystal Flowerを極めて価値の高いものとして扱っている。
*食料
** Horned Fruit
>&italic(){Horned(角のある) + Fruit(果物)}
>
>This Fruit has a very strong stinging taste and is
>commonly found in the southern islands.
>They are covered with needlelike spikes that can easily pierce the skin and
>cause an irritating rash
> この果物は非常に刺激のある味をしており、南の島々でよく見つかる。
> この果物を覆う針のようなトゲは容易に皮膚を貫き、激しい痒みを引き起こす。
** Borra
>A delicious mushroom, just waiting to be eaten fresh or dried
> 美味なキノコ。
> 新鮮な状態で食べるか、乾燥するのを待ってから食べられる。
#right(){最終更新日時:&update()}
----
#contents()
----
Legend of grimrock2に数多く登場するアイテムの中には、解説が付いているものがあります。
ここではLegend of grimrock2の世界観をより楽しむために、その解説の翻訳を掲載しています。
意訳が多いですが、ご了承頂ければ幸いです。
*Light Weapon
** Dagger
>A vicious looking daggar, which is effective in close combat as well as from a distance.
>The dagger is the favorite weapon of many a rogue
> 物騒な見た目のダガーだ。
> 近接戦はもちろん、離れた距離の戦いにおいても効果的である。
> このダガーは多くのローグ達のお気に入りの武器だ。
**Backbiter
>&italic(){Back(背中) + Biter(咬む者)}
>
>A vicious little blade tainted by unholy rites.
> 邪悪な儀式によって穢れを付呪された、恐ろしい短刀だ。
**Baton
>&italic(){Baton(バトン、警棒)}
>
>A lightweight club covered with nasty looking metal studs
> 鋭利な鋲が打ち付けられた、軽い棍棒だ。
**Longsword
>A mighty weapon, the longsword is the weapon of choice
>for Theareonan Knights. It is renowned for its ability to
>impale even well-armored foes.
> Theareonanの騎士によって選ばれた強力な武器である。
> 重装甲の敵すらも貫く能力があるとして知られる。
**Venom Edge
>&italic(){Venom(猛毒の) + Edge(刃)}
>
>Noxious fumes ride from the blade of this dagger.
> 有毒な煙が刃の部分から吹き出ている。
** Boneblade
>&italic(){Bone(骨の) + Blade(刃)}
>
>Succesful hit drains life from target and heals you.
>The handle of this weapon feels deathly cold to the touch.
> この武器は攻撃に成功した際に、敵から生命力を奪い使用者を回復する。
> しかしこの武器の使用者は、柄の部分から這いよる
> 怖ろしい寒気に耐えなくてはならないだろう。
** Fireblade
>&italic(){Fire(火の) + Blade(刃)}
>
>A magical fire flickers on the glowing hot steel of this blade.
> 高熱で光る刃の上で、魔法の炎が揺らめいている。
** Lightning Blade
>&italic(){Lightning(稲妻の) + Blade(刃)}
>
>A rolling thunder can be heard every time
>the blade of this sword moves through the air.
> この剣を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。
** Moonblade
>&italic(){Moon(月の) + Blade(刃)}
>
>Symbolizing death and rebirth,
>this blade is held in high esteem by the Xafi priests and priestesses.
> 死と再生を示す紋章が刻まれており、Xafiの聖職者や僧達からは畏敬の対象とされている。
**Serpent Blade
>&italic(){Serpent(蛇) + Blade(刃)}
>
>A brass snake crawls along the back adge of the dagger.
>Vicious venom seeps from its teeth, covering the blade.
> 黄銅の蛇がダガーの峰の部分に沿って這っている。
> 怖ろしい猛毒が歯の部分から滴り落ち、刃全体を覆っている。
** Sickle Sword
>&italic(){Sickle(鎌) + Sword(剣)}
>
>This nasty looking curved blade seems like
>the perfect tool for disemboweling your enemies.
> このおぞましい形状の曲刀は、敵の内臓を引きずり出すのに最適な道具だ。
** Venomfang Pick
>&italic(){Venomfang(毒牙) + Pick(ピック)}
>
>A tooth from a venomfang lizard is attached to a pole,
>which makes for a simple but effective weapon.
> トカゲの毒牙が先端に取り付けられている。単純な造りだが有効な武器だ。
** Zarchton Harpoon
>&italic(){Zarchton(モンスター名) + Harpoon(モリ)}
>
>This polearm has two serrated prongs and
>is a common sight among the aquatic Zarchton warriors
>since it can be used comfortably both on dry land and while underwater.
> 鋸刃のような二つの突起を持つこの長柄の武器は、
> aquatic Zarchton warriorsたちの間でよく使用されている。
> なお、水中だけでなく地上においても問題なく使用することができる。
**Ethereal Blade
>&italic(){Ethereal(エーテルの、霊的な) + Blade(刃)}
>
>The brightly glowing blade of the dagger passes through
>solid matter with ease and it even leaves living tissue
>completely unharmed.
> このダガーの煌々と光る刃は、
> 生体組織を一切傷つけることなく、固体物質を容易にすり抜ける。
* Heavy Weapon
** Ax
>Despite its size,
>the Ax is an elegant and nimble weapon in the hands of a well trained warrior
> よく訓練された戦士が扱うAxは、その大きさにもかかわらず優雅かつ軽快な武器となる。
** Sabre
>Unlike most weapons found on the Isle, this elegant sword looks brand new.
> この島で見つかる大半の武器と違って、この上品な剣は新品のように見える。
** Maul
>A powerful hammer that you always thought was merely a myth.
>It looks almost too massive for a human to use.
> 今まで「強力なハンマー」と考えていた全てのものは
> これの前では単なる玩具に過ぎない。
> もはや強力過ぎて人間には扱えないようにも見える。
** Bane
>This axe was gifted to Orul and Xarant Wormbound upon their arrival to the Isle of Nex.
> この斧はOrulとXarant WormboundがNex島に到着した際に贈られたものだ。
** Ancient Claymore
>&italic(){Ancient(古代の) + Claymore(クレイモア)}
>
>The frozen steel blade still remains sharp,
>even though it has been wielded by a thousand different warriors.
> この凍れる鋼の剣は、かつて無数の戦士によって振るわれてきたが
> いまだにその鋭さを残している。
** Meteor Hammer
>&italic(){Meteor(隕石の) + Hammer(ハンマー)}
>
>The head of this weapon is made of an actual meteorite
>which has been imbibed with permanency magicks.
>The meteorite still radiates heat.
> この武器の先端は、魔法の力が付与された隕石によって作られている。
> 隕石の部分はまだなお熱を放っている。
* Wand/Orb/Staff
** Whitewood Wand
>&italic(){Whitewood(白材) + Wand(杖)}
>
>A beautifully crafted wooden wand that can be used to channel a wizard's energy
> 魔法使いの力を開放するために作られた、美しい造形の木の杖だ。
** Orb of Radiance
>&italic(){Orb(オーブ、球) + Radiance(輝き)}
>
>A smooth orb that radiates shimmering blue light. A tingling sensation passes through your body when you touch it.
> 青く揺れる光を放つ、なめらかな球だ。触れるとピリピリとした感覚が体を突き抜ける。
** Acolyte Staff
>&italic(){Acolyte(侍祭の) + Staff(杖)}
>
>The highest of Xafi priests and priestesses who have ascended beyond morality wield these magical staves.
> かつて善徳の果てに悟りへと至ったXafiの最高位の聖職者や僧が
> この魔法の棒を振るった。
** Lightning Rod
>&italic(){Lightning(稲妻の) + Rod(杖)}
>
>A rolling thunder can be heard every time this rod moves through the air.
> この杖を振るうとき、渦巻く稲妻が鳴り響く。
** Serpent Staff
>&italic(){Serpent(蛇の) + Staff(杖)}
>
>A staff resembling a golden snake.
> この杖は黄金の蛇を模して作られている。
** Stormseed Orb
>&italic(){Storm(嵐) + Seed(種?)+ Orb(オーブ、球)}
>
>This orb emits an almost inaudible rumble as it shakes in your hands.
> この球を手の中で揺らすと、かすかに嵐の音が聞こえる。
** Wand of Fear
>&italic(){Wand(杖) + Fear(恐怖)}
>
>This wand will strike fear to the hearts of your enemies.
> この杖は敵の心に恐怖を植え付ける。
** Shaman Staff
>&italic(){Shaman(呪術者) + Staff(杖)}
>
>A rune covered staff with a pulsating poison green gem attached to its tip.
>You can sense great power in it.
> ルーンが無数に刻み込まれた杖だ。
> 毒の力を宿した緑色の宝石が先端に取り付けられている。
> 宝石は脈動しており、恐ろしく強力なものであることがわかる。
* Missile
** Flintlock
>A simple firearm. Popular with pirate ship crews.
> 単純な構造の火器だ。海賊船の船員達がよく用いる。
** Blowpipe
>&italic(){Blowpipe(吹き矢)}
>
>The deathly silent hunters in the jungles of Xaae favor this weapon for its stealthiness.
> Xaaeのジャングルに潜む、静かなる死の狩人達が隠密性を理由にこの武器を好んで使う。
** Arquebus
>&italic(){Arquebus(火縄銃)}
>
>This large rifle packs enough punch to blast a hole through the hull of a ratling caravel
> ラットリングの船体に風穴を開けるほどの威力を持つ、大型のライフルだ。
** Crookhorn Longbow
>&italic(){Crook(曲がった) + Horn(角) + Longbow(長弓)}
>
>A powerful bow made from the horns of a crookhorn ram.
> crookhorn ram(Grimrockの世界に登場する動物)の角から作られた強力な弓だ。
** Dragonbreath Revolver
>&italic(){Dragon(竜)+ Breath(吐息) + Revolver(リボルバー)}
>
>Powerful runes and enchantments are inscribed upon this weapon to keep
>its intricate mechanisms working.
> その複雑な機械仕掛は
> この武器に刻まれた強力なルーンとエンチャントによって保たれている。
** Repeater
>&italic(){Repeater(連発銃)}
>
>A crude but effective firearm.
>Also known as the "Gunpowder Hog" for its ability to fire pellets in quick bursts.
> 粗野な外見だが効果的な火器だ。
> 大量の弾丸を瞬く間に撃ち切る能力を持ち、"火薬喰らい"としても知られる。
** Hand Cannon
>Commonly found on ship decks,
>this cannon has been modified by ratling mechanics to be more portable.
> 本来は船の甲板にあるべきものである。
> この大砲はラットリングの技術士によって、携帯できるように改修されたものだ。
* Helmet
** Thraelm Tribal Mask
>&italic(){Thraelm(固有名詞?) + Tribal(部族の) + Mask(仮面)}
>
>A grotesque mask use in the rites of the Thraelm tribesmen.
> このグロテスクな仮面は、Thraelm族の儀式で用いられるものだ。
** Xafi Shemagh
>&italic(){Xafi(固有名詞) + Shemagh(砂漠で砂を防ぐために被る頭巾)}
>
>The fabric of the shemagh keeps the all pervasive desert dust out of the mouth and nostrils of Xafi caravan masters
> この織物で作られた頭巾はXafiの商隊の間で使われ
> 彼らの口や鼻を砂漠に吹きすさぶ砂埃から守ってきた。
** Reed Helmet
>&italic(){Reed(葦) + Helmet(兜)}
>
>This helmet is skillfully bound from hundreds of reeds of varying sizes.
> この兜は無数の大きな葦を見事に編みこんで作られている。
** Bear Skull Helmet
>&italic(){Bear Skull(熊の骨) + Helmet(兜)}
>
>The most bloodthirsty of the fjord dwellers wore helmets crafted out of bear skulls.
> 最も残忍なフィヨルドの住人達が、この熊の骨で作られた兜を被った。
** Rogue Hood
>&italic(){Rogue(ローグ) + Hood(頭巾)}
>
>A dark hood that covers the head.
> 顔全体を覆う黒い頭巾だ。
** Meteor Helm
>&italic(){Meteor(隕石の) + Helm(兜)}
>
>This dark metal helmet seems to be shaped from a single block of meteor stone.
> この黒い金属の兜は、一個の隕石から削りだして作られたようだ。
** Crystal Helmet
>&italic(){Crystal(水晶) + Helm(Helmet)}
>
>This helmet covers its wearer with a veil of pale blue light.
> この兜は、着用者を青白い光のベールで包み込む。
*錬金素材
** Boolddrop Cap
>&italic(){Boolddrop(血の滴る) + Cap(キノコの傘)}
>
>Boolddrop Cap is a potent ingredient useid in many kind of healing potions.
> Boolddrop Capは様々な種類の回復ポーションの有用な素材として用いられる。
** EtherWeed
>&italic(){Ether(エーテル) + Weed(草)}
>
>This delicate underwater plant is commonly found on shores and
>riverbeds and sometimes even in the depths of underground lakes.
>EtherWeed is much sought after the beautiful blue glow of its buds.
> この繊細な水生植物は、海岸や河底、時には地下湖にも自生している。
> そのつぼみが放つ青く美しい光を辿っていくと、EtherWeedを見つけることができるだろう。
** Mudwort
>&italic(){Mud(泥) + Wort(麦)}
>
>This uncommon harb can be found underground and sometime in dump,
>shadowy place above ground.
>The roots of Mudwort have an exceptionally strong grip
>and they used to treat snake bites.
>Warriors commonly chew the root as it is said to improve their vitality.
> この見慣れぬハーブは、地下や湿地、
> 地上の場合は日の当たらない場所で見つけることができる。
> Mudwortの根には非常に強力な鎮静作用があり、蛇に噛まれた際の治療に用いられる。
> 戦士は活力を高めるために、その根を噛むと云われる。
** FalconSkyre
>&italic(){Falcon(隼) + Skyre(空?)}
>
>The feathery leaves of Falconskyre reflect the color of sun in yellow,
>red and orange hues.
>Falconskyre is associated with the element of air and dexterity.
>It prefers to grow in large open spaces.
> その羽根のような葉は、陽の光を反射して黄色や赤色、オレンジ色に輝く。
> Falconskyreは風や器用さと関連があると考えられており、
> 開けた広い土地にて育つ傾向がある。
** Blackmoss
>&italic(){Black(黒) + Moss(苔)}
>
>This cancerous moss of darkness feeds on living things.
>It reeks of death and chaos. Only the most potent alchemists
>dare to handle it.
> この黒い腫瘍のような苔は、他の生物を捕食する。
> 死や混沌を想起させる悪臭を撒き散らし、熟達した錬金術師だけが
> 覚悟の上で扱うことができる。
** Crystal Flower
>&italic(){Crystal(クリスタル) + Flower(花)}
>
>A mythical living things,
>the Crystal Flower is half plant, half mineral formations.
>It is extremely fortunate to find even one in a lifetime.
>Alchemists value them very highly
> 神話上の植物であるCrystal Flowerは、半分が植物、半分が鉱物で構成されている。
> 一生のうち一回でもCrystal Flowerを目にすることができたなら
> それは非常に幸運なことである。
> 錬金術師達は、Crystal Flowerを極めて価値の高いものとして扱っている。
*食料
** Horned Fruit
>&italic(){Horned(角のある) + Fruit(果物)}
>
>This Fruit has a very strong stinging taste and is
>commonly found in the southern islands.
>They are covered with needlelike spikes that can easily pierce the skin and
>cause an irritating rash
> この果物は非常に刺激のある味をしており、南の島々でよく見つかる。
> この果物を覆う針のようなトゲは容易に皮膚を貫き、激しい痒みを引き起こす。
** Borra
>A delicious mushroom, just waiting to be eaten fresh or dried
> 美味なキノコ。
> 新鮮な状態で食べるか、乾燥するのを待ってから食べられる。
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: