※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

mySubtitles.Sub0.myText    <empty>
mySubtitles.Sub1.myText    新しいメッセージは、1件、です。
mySubtitles.Sub2.myText    Earl Davis と Harriet Bannonです。発信音の後にメッセージを入れてください。こちらからかけ直します。
mySubtitles.Sub3.myText やあ、母さん。Markです。無事だと伝えようと思って電話をかけたんだけど・・・
mySubtitles.Sub3b.myText 今いないみたいだね・・・
mySubtitles.Sub4.myText ここしばらくは、山の中で戦ってたよ。
mySubtitles.Sub5.myText 寒いよ・・・ロシア並みに寒い。
mySubtitles.Sub6.myText 食べ物も少ないしね。
mySubtitles.Sub7.myText おかしいよね・・・
mySubtitles.Sub8.myText 自分の国で戦うのに食べ物が少ないのが問題になるなんて思ってもいないだろうけど・・
mySubtitles.Sub9.myText このあたりはお店も多くないし、それもほとんど略奪済みだよ。
mySubtitles.Sub10.myText それはともかく・・・
mySubtitles.Sub11.myText カスケード・フォールズ(Cascade Falls.)という小さな町に閉じ込められてるんだけど・・・
mySubtitles.Sub12.myText ・・・明日、大きな戦いがあるみたいだ。
mySubtitles.Sub13.myText アカどもは全力で僕らにかかって来そうだけど・・・
mySubtitles.Sub14.myText 奴らを通すわけにはいかない・・・だって、もし負けたら・・・
mySubtitles.Sub15.myText 一巻の終わりだから。
mySubtitles.Sub16.myText 説明したいんだけど・・・秘密らしいんだ。
mySubtitles.Sub17.myText けど、明日は頑張るよ。
mySubtitles.Sub18.myText 前はヘマをしでかしたかも知れないし・・・
mySubtitles.Sub19.myText 父さんがどう思うかなんて気にせず、軍隊に登録して入隊なんか\nしなかった方が良かったかも知れない・・・
mySubtitles.Sub20.myText でも、もういいんだ。
mySubtitles.Sub21.myText 明日は頑張るんだ。
mySubtitles.Sub22.myText 全力でね。
mySubtitles.Sub23.myText 元気でね。
mySubtitles.Sub24.myText さよなら、母さん。
mySubtitles.Sub25.myText 愛してるよ。