「502」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

502」(2007/12/21 (金) 11:27:50) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

Cine1.myPresentation.Blank.myEvents.PresentationEvent(0).myLocalizedText Cascade Falls\\0200 Hours\\Several weeks after the invasion Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(0) [001.8-007.5] This will be our final stand. \nWe have to stop Ivan from reaching Fort Teller. Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(1) [007.6-010.0] What do we got in terms of support? Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(2) [010.1-015.7] The Airforce will be flying CAS-missions around the clock, but don't count on them to turn the tide. Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(3) [015.8-020.9] I'm not gonna lie to you. The Russians will throw everything they have at us, \nand we have to hold no matter what. Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(4) [021.0-022.9] We'll hold, colonel. Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(5) [023.0-030.1] We've come a long way, gentlemen, \nand I trust that you will do what is needed when the time comes. Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(6) [030.3-033.5] Colonel Sawyer, sir! The Russians have reached the outer perimeter! Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(7) [033.6-041.0] And so it begins. Get to your units! \nWe'll teach Ivan the price of invading our homeland. Cine1.myPresentation.M05F01.myEvents.Key_light.myLocalizedText <empty> Cine1.myPresentation.M05F01.myEvents.Window_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(0) [001.1-002.7] Mike! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(1) [002.8-005.2] Mike where are you?! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(2) [005.4-8.6] Mike! Mike we got to leave, let's go!\nCome on! Hurry up, let's go! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(3) [008.7-011.1] Move, move, move! Hurry up!\nMike! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(4) [011.3-13.5] Come on! Let's go! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(5) [013.7-015.2] Mike! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(6) [016.0-017.3] Mike! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(0) [009.4-014.4] Captain I'm scared. Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(1) [010.9-014.4] \nYeah. Me too Thomas. Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(2) [015.4-017.9] But we're doing the right thing. Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(3) [018.3-20.8] They'll remember us for this. Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(4) [023.5-026.7] Gunner! Target tank, eleven o'clock!\nIdentified! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(5) [026.8-028.1] Sabot up!\nFire! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(6) [028.2-030.0] On the way! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(7) [031.1-032.9] Gunner, fire at will!\nUp! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(8) [033.0-36.7] On the way!\nEagle Six! Eagle Six! This is Bannon! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(9) [037.0-042.1] The Russians are renewing their attack and they're coming at us \nwith T80s, BTRs and BMPs. Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(10) [042.3-046.6] I also see infantry moving from house to house.\nThis must be the big push. Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(11) [046.8-049.8] I've lost second platoon and most of third platoon as well. Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Main_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Red_backlight.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Fill_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Green_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(0) [000.5-005.7] We're holding but they are breaking through!\nI'll try to pull back a little and get them to follow, but we won't last much longer! Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(1) [005.8-008.7] Understood, captain. I appreciate what you're doing. Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(2) [008.8-012.0] Sir I... just want to say I'm sorry. Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(3) [012.1-014.9] No need captain. I'm humbled to have served with you. Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(4) [015.0-017.0] Thank you sir, Bannon out.
Cine1.myPresentation.Blank.myEvents.PresentationEvent(0).myLocalizedText カスケード・フォールズ(Cascade Falls)\\0200時\\侵攻より数週間後 Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(0) [001.8-007.5] これが最終防御戦になる。\nソ連軍がテラー駐屯地(Fort Teller)駐屯地に達するのを防がなければならん。 Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(1) [007.6-010.0] 支援に関してはどうなってるんですか? Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(2) [010.1-015.7] 24時間態勢で空軍の航空支援があるが、決定打にはならんだろう。 Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(3) [015.8-020.9] 正直に言おう。ソ連軍は全力でかかってくるだろう。\n我々は、何があろうとも死守せねばならんぞ。 Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(4) [021.0-022.9] 死守します、大佐。 Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(5) [023.0-030.1] 諸君、我々のつきあいは長いが、\nその時が来ればすべきことをしてくれるものと期待している。 Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(6) [030.3-033.5] Sawyer大佐! ソ連軍が外側の防御線に到達しました! Cine1.myPresentation.M05F01.mySubTitles.LOCTEXT(7) [033.6-041.0] さあ、始まりだ。各自、部隊に行け! \n我々の国土を侵略したツケをソ連軍に払わせてやろう。 Cine1.myPresentation.M05F01.myEvents.Key_light.myLocalizedText <empty> Cine1.myPresentation.M05F01.myEvents.Window_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(0) [001.1-002.7] Mike! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(1) [002.8-005.2] Mike、どこにいる?! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(2) [005.4-8.6] Mike! Mike、この場を離れなきゃ。行こう!\nおい! 急げよ、行くぞ! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(3) [008.7-011.1] 行け、行け、行け! 急げ!\nMike! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(4) [011.3-13.5] おい! 行くぞ! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(5) [013.7-015.2] Mike! Cine2.myPresentation.M05F02S03.mySubTitles.LOCTEXT(6) [016.0-017.3] Mike! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(0) [009.4-014.4] 大尉、怖いです。 Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(1) [010.9-014.4] \nああ、俺もだ、Thomas。 Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(2) [015.4-017.9] でも俺たちは正しいことをしてるんだ。 Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(3) [018.3-20.8] 皆このことは覚えていてくれるだろう。 Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(4) [023.5-026.7] 砲手! 戦車を狙え、11時方向だ!\n確認しました! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(5) [026.8-028.1] 砲撃準備完了!\n発射しろ! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(6) [028.2-030.0] 了解! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(7) [031.1-032.9] 砲手、自由に撃て!\n準備完了! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(8) [033.0-36.7] 了解!\nEagle6! Eagle6! Bannonです! Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(9) [037.0-042.1] ソ連軍が再攻撃中。我が部隊に向かってきています。\nT80戦車、BTR輸送車、 BMP戦闘車がいます。 Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(10) [042.3-046.6] 歩兵部隊も家々を順次移動中の模様。\n大きい攻撃に違いありません。 Cine2.myPresentation.M05F02S01.mySubTitles.LOCTEXT(11) [046.8-049.8] 第2小隊は全滅、第3小隊もほぼ全滅です。 Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Main_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Red_backlight.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Fill_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S01.myEvents.Green_light.myLocalizedText <empty> Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(0) [000.5-005.7] 何とか保っていますが、突破されそうです!\n少し引いておとりになりますが、長くは保ちません! Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(1) [005.8-008.7] 了解だ、大尉。感謝する。 Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(2) [008.8-012.0] 大佐・・・色々とすみませんでした。 Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(3) [012.1-014.9] 謝らんでいい、大尉。貴官と共に戦えたことは光栄だった。 Cine2.myPresentation.M05F02S02.mySubTitles.LOCTEXT(4) [015.0-017.0] ありがとうございます、大佐。通信を終わります。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: