「112」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「112」(2007/12/24 (月) 21:03:42) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(0) [001.0-002.5] Mike!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(1) [002.7-004.8] Has anyone seen my friend corporal Thompson!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(2) [005.4-007.6] Hey you! Have you seen my friend corporal Thompson?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(3) [010.3-012.3] Hey, Ants! Over here!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(4) [012.6-014.6] What's up man!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(5) [013.1-014.6] \nWhat's up!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(6) [014.7-016.2] There you are!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(7) [016.5-019.8] I've been looking for your sorry butt all over!\nWhere have you been!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(8) [019.9-025.6] You tell me, man. We were driving out of Cascade Falls and the next thing I know \nI'm lying on a stretcher. Medics say I'm gonna be alright, though.
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(9) [026.5-028.8] Did you hear about Bannon and Charlie company?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(10) [029.5-031.2] Yeah, those poor brave bastards.
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(11) [031.3-033.1] You need to get off, we're leaving!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(12) [033.8-035.7] Hey! Thanks for coming to see me Ants!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(13) [035.8-039.2] You!? I just wanted that fancy new CD-player of yours!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(14) [039.3-042.5] Go to hell! I'll meet you at the rallying point!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(15) [043.3-044.8] Later!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(0) [001.0-002.5] Mike!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(1) [002.7-004.8] 誰か俺の友達のThompson伍長を見なかったか!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(2) [005.4-007.6] おい、あんた!俺の友達のThompson伍長を見なかったか?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(3) [010.3-012.3] おい、Ants! こっちだ!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(4) [012.6-014.6] どうしてた!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(5) [013.1-014.6] \nどうしてただと!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(6) [014.7-016.2] やっと見つけたぞ!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(7) [016.5-019.8] お前のことずっと探してたんだぞ!\nどこにいたんだ!?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(8) [019.9-025.6] こっちが聞きたいぜ。Cascade Fallsから逃げてたのに、気がついたら\n担架に乗ってたんだよ。衛生兵は大丈夫だって言ってるけどな。
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(9) [026.5-028.8] BannonとCharlie中隊のことは聞いたか?
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(10) [029.5-031.2] ああ、勇敢な野郎共だったな。
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(11) [031.3-033.1] 降りてください、発進します!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(12) [033.8-035.7] おい! 会いに来てくれてありがとうな、Ants!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(13) [035.8-039.2] お前にか!? 俺はただあの新品のCDプレーヤーが欲しかっただけだぜ!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(14) [039.3-042.5] この野郎! また集合場所でな!
Cine1.myPresentation.M11F01.mySubTitles.LOCTEXT(15) [043.3-044.8] またな!