固有名詞表

固有名詞は続編の正式日本語版のもので統一するとのことでしたので、日本語化MODのものとウィッチャー2の正式日本語版でのものを載せていきます。
動画を作るに当たって見つけたものを適当に載せていきます。

アイテム

日本語化MOD ウィッチャー2 補足
ポーション 霊薬 日本語化MODではポーションと訳されています。
スワロウ 春ツバメ 霊薬の名前です。
サンダーボルト 雷光 霊薬の名前です。プロローグの会話でも登場。
Steel swords 鋼の剣
Silver swords 銀の剣
Beggartick blossoms 日本名:コスモスの花 植物の名前は日本名にした方が正しいかも。
Ain Soph Aur wikiによるとアイン・ソフ・オウルが正しい訳みたいです。

地名

日本語化MOD ウィッチャー2 補足
ノーザンキングダム 北方諸国
ブルーマウンテン 青色山脈
Vizima ヴィジマ
Temeria テメリア
Kaer Morhen ケィア・モルヘン
Ban Ard バン・アルド 2章のヴィヴァルディとの会話に出てきますが未訳でした。

人名・組織名

日本語化MOD ウィッチャー2 補足
Witcher ウィッチャー
Triss Merigold トリス・メリゴールド
King Foltest フォルテスト王
Order of the Flaming Rose 炎の薔薇の騎士団 未訳
Zoltan Chivay ゾルタン・シヴェイ
Shani シャニ
mage 魔術師・魔女
Geralt of Rivia リヴィアのゲラルト
White Wolf, Wolf 白狼、ウルフ
Kalkstein カルクスタイン、カークスタイン 錬金術師の名前。2通りの訳が混在しています。

モンスター

日本語化MOD ウィッチャー2 補足
striga ストリガ 未訳
Drowner ドラウナー 未訳
Echinops 植物みたいなモンスター、実在する植物なのでエキノプスでいいかと
Wraith 幽鬼

その他

日本語化MOD ウィッチャー2 補足