「原著を読んでみました」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「原著を読んでみました」(2007/10/08 (月) 16:53:36) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
アンのほんとの言葉が知りたい!と思って、原著を読んでみました。
松本侑子訳(集英社文庫版)と辞書を頼りに。
集英社文庫の松本侑子訳は、注が詳しい(単行本より倍増だそうです)とのことで、手に入れ、一気に読了。
訳文がしっくりくるので、たちまち好きになってしまいました。
花岡訳を知っているので、これは重要なのです。
リンド夫人のほうがミセスリンドよりいい、とか。
でも、クスバートじゃなくてカスバートでおっけいです(アニメーションにも影響されていますので、ね)。
そして、松本侑子さんが翻訳に使ったというPuffin Books版(ISBN 0-140-32462-3)も手に入れ、読んでみました。実は、はじめのころは辞書なし、松本侑子注のみで読んでしまっていました。細かなところがわからなくなって、途中から辞書を使い出しました。
このページにコピーした原著は、Project Gutenbergのanne11.txt([[原著]]をご覧ください)なので、Puffin Books版と多少違います。
Project Gutenberg版は綴りがアメリカ綴りになっていて、Puffin Books版からこちらに目を移すと違和感がありますが(honorとhonourの違いなど)、英文の修正はしていません。
出版時はイギリス綴りかと思われますので、Puffin Books版のほうが適切なのかもしれません(単なる想像ですが)。
下は、松本侑子訳(集英社文庫版)と辞書を利用して、感想を交えた原著の読みの記録を添えたものです。英文はGutenberg Projectのanne11.txt([[原著]])。
書けるところから作っていますので、ページがない場合(リンク文字の最後がクエスチェンマークになっているもの)は、書き込んでいないとか、まだ、読んでいない、などです。&br()
2007年6月10日&br()
2007年6月11日 微修正&br()
-----
CENTER:ANNE OF GREEN GABLES
CENTER:Lucy Maud Montgomery
★ 扉:ブラウニングの詩 &br()
Gutenberg Projectにはブラウニングの詩が抜けているので、Puffin Books(ISBN 0-140-32462-3)より写す
CENTER:The good stars met in your horoscope, &br()
CENTER:Made you of spirit and fire and dew.&br()
CENTER:BROWNING&br()
Table of Contents
|[[CHAPTER I with impression]] |[[Mrs. Rachel Lynde Is Surprised>CHAPTER I with impression]]|
|[[CHAPTER II with impression]] |[[Matthew Cuthbert Is Surprised>CHAPTER II with impression]]|
|[[CHAPTER III with impression]] |[[Marilla Cuthbert Is Surprised>CHAPTER III with impression]]|
|[[CHAPTER IV with impression]] |[[Morning at Green Gables>CHAPTER IV with impression]]|
|[[CHAPTER V with impression]] |[[Anne's History>CHAPTER V with impression]]|
|[[CHAPTER VI with impression]] |[[Marilla Makes Up Her Mind>CHAPTER VI with impression]]|
|[[CHAPTER VII with impression]] |[[Anne Says Her Prayers>CHAPTER VII with impression]]|
|[[CHAPTER VIII with impression]] |[[Anne's Bringing-Up Is Begun>CHAPTER VIII with impression]]|
|[[CHAPTER IX with impression]] |[[Mrs. Rachel Lynde Is Properly Horrified>CHAPTER IX with impression]]|
|[[CHAPTER X with impression]] |[[Anne's Apology>CHAPTER X with impression]]|
|[[CHAPTER XI with impression]] |[[Anne's Impressions of Sunday School>CHAPTER XI with impression]]|
|[[CHAPTER XII with impression]] |[[A Solemn Vow and Promise>CHAPTER XII with impression]]|
|[[CHAPTER XIII with impression]] |[[The Delights of Anticipation>CHAPTER XIII with impression]]|
|[[CHAPTER XIV with impression]] |[[Anne's Confession>CHAPTER XIV with impression]]|
|[[CHAPTER XV with impression]] |[[A Tempest in the School Teapot>CHAPTER XV with impression]]|
|[[CHAPTER XVI with impression]] |[[Diana Is Invited to Tea with Tragic Results>CHAPTER XVI with impression]]|
|[[CHAPTER XVII with impression]] |[[A New Interest in Life>CHAPTER XVII with impression]]|
|[[CHAPTER XVIII with impression]] |[[Anne to the Rescue>CHAPTER XVIII with impression]]|
|[[CHAPTER XIX with impression]] |[[A Concert a Catastrophe and a Confession>CHAPTER XIX with impression]]|
|[[CHAPTER XX with impression]] |[[A Good Imagination Gone Wrong>CHAPTER XX with impression]]|
|[[CHAPTER XXI with impression]] |[[A New Departure in Flavorings>CHAPTER XXI with impression]]|
|[[CHAPTER XXII with impression]] |[[Anne is Invited Out to Tea>CHAPTER XXII with impression]]|
|[[CHAPTER XXIII with impression]] |[[Anne Comes to Grief in an Affair of Honor>CHAPTER XXIII with impression]]|
|[[CHAPTER XXIV with impression]] |[[Miss Stacy and Her Pupils Get Up a Concert>CHAPTER XXIV with impression]]|
|[[CHAPTER XXV with impression]] |[[Matthew Insists on Puffed Sleeves>CHAPTER XXV with impression]]|
|[[CHAPTER XXVI with impression]] |[[The Story Club Is Formed>CHAPTER XXVI with impression]]|
|[[CHAPTER XXVII with impression]] |[[Vanity and Vexation of Spirit>CHAPTER XXVII with impression]]|
|[[CHAPTER XXVIII with impression]] |[[An Unfortunate Lily Maid>CHAPTER XXVIII with impression]]|
|[[CHAPTER XXIX with impression]] |[[An Epoch in Anne's Life>CHAPTER XXIX with impression]]|
|[[CHAPTER XXX with impression]] |[[The Queens Class Is Organized>CHAPTER XXX with impression]]|
|[[CHAPTER XXXI with impression]] |[[Where the Brook and River Meet>CHAPTER XXXI with impression]]|
|[[CHAPTER XXXII with impression]] |[[The Pass List Is Out>CHAPTER XXXII with impression]]|
|[[CHAPTER XXXIII with impression]] |[[The Hotel Concert>CHAPTER XXXIII with impression]]|
|[[CHAPTER XXXIV with impression]] |[[A Queen's Girl>CHAPTER XXXIV with impression]]|
|[[CHAPTER XXXV with impression]] |[[The Winter at Queen's>CHAPTER XXXV with impression]]|
|[[CHAPTER XXXVI with impression]] |[[The Glory and the Dream>CHAPTER XXXVI with impression]]|
|[[CHAPTER XXXVII with impression]] |[[The Reaper Whose Name Is Death>CHAPTER XXXVII with impression]]|
|[[CHAPTER XXXVIII with impression]] |[[The Bend in the road>CHAPTER XXXVIII with impression]]|
**anne11.txtのはじめと終わりの文章
これは、[[Project Gutenberg>http://www.gutenberg.org/]]の文章なので、残しておきます。
*** [[はじめの文章>gutenberg]]
長いので別ページにしました
Public DomainということとProject Gutenbergに関することが書いてあります
***終わりの文章
End of the Project Gutenberg Edition of Anne of Green Gables
by Lucy Maud Montgomery
おしまい、ということが書いてあるだけです
----
今日 &counter(today); | 昨日 &counter(yesterday); | Total &counter(total); since 10 June 2007
RIGHT:last update: &update()
アンのほんとの言葉が知りたい!と思って、原著を読んでみました。
松本侑子訳(集英社文庫版)と辞書を頼りに。
集英社文庫の松本侑子訳は、注が詳しい(単行本より倍増だそうです)とのことで、手に入れ、一気に読了。
訳文がしっくりくるので、たちまち好きになってしまいました。
花岡訳を知っているので、これは重要なのです。
リンド夫人のほうがミセスリンドよりいい、とか。
でも、クスバートじゃなくてカスバートでおっけいです(アニメーションにも影響されていますので、ね)。
そして、松本侑子さんが翻訳に使ったというPuffin Books版(ISBN 0-140-32462-3)も手に入れ、読んでみました。実は、はじめのころは辞書なし、松本侑子注のみで読んでしまっていました。細かなところがわからなくなって、途中から辞書を使い出しました。
このページにコピーした原著は、Project Gutenbergのanne11.txt([[原著]]をご覧ください)なので、Puffin Books版と多少違います。
Project Gutenberg版は綴りがアメリカ綴りになっていて、Puffin Books版からこちらに目を移すと違和感がありますが(honorとhonourの違いなど)、英文の修正はしていません。
出版時はイギリス綴りかと思われますので、Puffin Books版のほうが適切なのかもしれません(単なる想像ですが)。
下は、松本侑子訳(集英社文庫版)と辞書を利用して、感想を交えた原著の読みの記録を添えたものです。英文はGutenberg Projectのanne11.txt([[原著]])。
書けるところから作っていますので、ページがない場合(リンク文字の最後がクエスチェンマークになっているもの)は、書き込んでいないとか、まだ、読んでいない、などです。&br()
2007年6月10日&br()
2007年6月11日 微修正&br()
-----
CENTER:ANNE OF GREEN GABLES
CENTER:Lucy Maud Montgomery
★ 扉:ブラウニングの詩 &br()
Gutenberg Projectにはブラウニングの詩が抜けているので、Puffin Books(ISBN 0-140-32462-3)より写す
CENTER:The good stars met in your horoscope, &br()
CENTER:Made you of spirit and fire and dew.&br()
CENTER:BROWNING&br()
Table of Contents
|[[CHAPTER I with impression]] |[[Mrs. Rachel Lynde Is Surprised>CHAPTER I with impression]]|
|[[CHAPTER II with impression]] |[[Matthew Cuthbert Is Surprised>CHAPTER II with impression]]|
|[[CHAPTER II with impression2]] |[[Matthew Cuthbert Is Surprised のつづき >CHAPTER II with impression2]] サイズ超過のため分割|
|[[CHAPTER III with impression]] |[[Marilla Cuthbert Is Surprised>CHAPTER III with impression]]|
|[[CHAPTER IV with impression]] |[[Morning at Green Gables>CHAPTER IV with impression]]|
|[[CHAPTER V with impression]] |[[Anne's History>CHAPTER V with impression]]|
|[[CHAPTER VI with impression]] |[[Marilla Makes Up Her Mind>CHAPTER VI with impression]]|
|[[CHAPTER VII with impression]] |[[Anne Says Her Prayers>CHAPTER VII with impression]]|
|[[CHAPTER VIII with impression]] |[[Anne's Bringing-Up Is Begun>CHAPTER VIII with impression]]|
|[[CHAPTER IX with impression]] |[[Mrs. Rachel Lynde Is Properly Horrified>CHAPTER IX with impression]]|
|[[CHAPTER X with impression]] |[[Anne's Apology>CHAPTER X with impression]]|
|[[CHAPTER XI with impression]] |[[Anne's Impressions of Sunday School>CHAPTER XI with impression]]|
|[[CHAPTER XII with impression]] |[[A Solemn Vow and Promise>CHAPTER XII with impression]]|
|[[CHAPTER XIII with impression]] |[[The Delights of Anticipation>CHAPTER XIII with impression]]|
|[[CHAPTER XIV with impression]] |[[Anne's Confession>CHAPTER XIV with impression]]|
|[[CHAPTER XV with impression]] |[[A Tempest in the School Teapot>CHAPTER XV with impression]]|
|[[CHAPTER XVI with impression]] |[[Diana Is Invited to Tea with Tragic Results>CHAPTER XVI with impression]]|
|[[CHAPTER XVII with impression]] |[[A New Interest in Life>CHAPTER XVII with impression]]|
|[[CHAPTER XVIII with impression]] |[[Anne to the Rescue>CHAPTER XVIII with impression]]|
|[[CHAPTER XIX with impression]] |[[A Concert a Catastrophe and a Confession>CHAPTER XIX with impression]]|
|[[CHAPTER XX with impression]] |[[A Good Imagination Gone Wrong>CHAPTER XX with impression]]|
|[[CHAPTER XXI with impression]] |[[A New Departure in Flavorings>CHAPTER XXI with impression]]|
|[[CHAPTER XXII with impression]] |[[Anne is Invited Out to Tea>CHAPTER XXII with impression]]|
|[[CHAPTER XXIII with impression]] |[[Anne Comes to Grief in an Affair of Honor>CHAPTER XXIII with impression]]|
|[[CHAPTER XXIV with impression]] |[[Miss Stacy and Her Pupils Get Up a Concert>CHAPTER XXIV with impression]]|
|[[CHAPTER XXV with impression]] |[[Matthew Insists on Puffed Sleeves>CHAPTER XXV with impression]]|
|[[CHAPTER XXVI with impression]] |[[The Story Club Is Formed>CHAPTER XXVI with impression]]|
|[[CHAPTER XXVII with impression]] |[[Vanity and Vexation of Spirit>CHAPTER XXVII with impression]]|
|[[CHAPTER XXVIII with impression]] |[[An Unfortunate Lily Maid>CHAPTER XXVIII with impression]]|
|[[CHAPTER XXIX with impression]] |[[An Epoch in Anne's Life>CHAPTER XXIX with impression]]|
|[[CHAPTER XXX with impression]] |[[The Queens Class Is Organized>CHAPTER XXX with impression]]|
|[[CHAPTER XXXI with impression]] |[[Where the Brook and River Meet>CHAPTER XXXI with impression]]|
|[[CHAPTER XXXII with impression]] |[[The Pass List Is Out>CHAPTER XXXII with impression]]|
|[[CHAPTER XXXIII with impression]] |[[The Hotel Concert>CHAPTER XXXIII with impression]]|
|[[CHAPTER XXXIV with impression]] |[[A Queen's Girl>CHAPTER XXXIV with impression]]|
|[[CHAPTER XXXV with impression]] |[[The Winter at Queen's>CHAPTER XXXV with impression]]|
|[[CHAPTER XXXVI with impression]] |[[The Glory and the Dream>CHAPTER XXXVI with impression]]|
|[[CHAPTER XXXVII with impression]] |[[The Reaper Whose Name Is Death>CHAPTER XXXVII with impression]]|
|[[CHAPTER XXXVIII with impression]] |[[The Bend in the road>CHAPTER XXXVIII with impression]]|
**anne11.txtのはじめと終わりの文章
これは、[[Project Gutenberg>http://www.gutenberg.org/]]の文章なので、残しておきます。
*** [[はじめの文章>gutenberg]]
長いので別ページにしました
Public DomainということとProject Gutenbergに関することが書いてあります
***終わりの文章
End of the Project Gutenberg Edition of Anne of Green Gables
by Lucy Maud Montgomery
おしまい、ということが書いてあるだけです
RIGHT:10 June 2007
RIGHT:8 October 2007 修正(第2章の「つづき」を追加)
----
今日 &counter(today); | 昨日 &counter(yesterday); | Total &counter(total); since 10 June 2007
RIGHT:last update: &update()