ストーリーの翻訳>15.A Nest Of Vipers
15.A Nest Of Vipers
Sabrina Galloway has provided useful Intel on Mercer's right-hand-man, Roland.
ムービー
GALLOWAY: Heller--I've got Roland. He's heading to a Lair to hide out. You know what I'm talking about when I say Lair?
- ヘラー、ローランドを見つけたわ。Lairの方へ向かっているみたい。Lairが何かは知ってるわよね?
HELLER: Yeah, filthy fucking hole in the ground, full of things that want to kill me. I can't wait.
- あぁ、俺を殺したい奴らがうじゃうじゃいる地面にあいた汚ねえ穴だろ?。待ちきれないね。
GALLOWAY: Will you please take this seriously? The longer it drags out, the more likely Mercer is to find out about us.
- もうちょっと真剣になれないの?時間がかかればかかるほどマーサーが私たちに気づくわ。
HELLER: Well, shit. I sure don't want to make him mad or anything.
- あーはいはい。あいつを怒らせたりはしたくないよな。
電話1
ROLAND: So the pointless pursuit continues.
HELLER: Yeah, don't worry, I'll be seeing you real soon, Roland.
ROLAND: And then what? You kill me? And then what do you do after that?
HELLER: I put an end to this Blackwatch bullshit. Then I kill Mercer.
- ブラックウォッチも終わらせてやるさ。その後はマーサーだな。
ROLAND: I see. And even if you have to kill thousands of people to do it? You're quite the hero.
- なるほど。それでそのために数千人の人を殺すというのか?お前は本当にヒーローだな。
HELLER: Did I say I was a fucking hero, you piece of shit!
Lair
ROLAND: No wonder he likes you so much. You're as stubborn as he is.
- マーサーがお前を好きなわけがわかるよ。お前はあいつみたいに頑固だ。
HELLER: Great. Lost that dick, Roland--gained this dick monster.
Lair内
ROLAND: Here it is--your big moment.
ROLAND: So who told you about me? Galloway?
ROLAND: Killing me won't make any difference.
HELLER: No, but it's gonna be real fun.
発見
ROLAND: Maybe you need more time to think about this.
HELLER: Bitch. Can't wait to beat you to death with this fat bastard's bloody limbs.
- ビッチ野郎。お前をこいつらと一緒にバラバラにしてやるのが待ち遠しいよ。
JUGGERNAUT戦
HELLER: This guy's a walking earthquake.
HELLER: Not doing so well, are you, fatty?
HELLER: Come on, chubby--give up the goods!
HAMMERFIST(ハンマーフィスト)獲得
HELLER: Better be careful with these. I could hurt someone.
SOLDIER: Red Crown, this is Viper Four Two. We found a wounded officer in here--he confirms that we have a tango in the nest, over.
- レッドクラウン、こちらヴァイパー42。負傷者を発見した――巣の中に敵がいるらしい、オーバー。
GALLOWAY: That's Roland they're talking about! He's in one of the tanks!
HELLER: I got him.
SOLDIER: Red Crown, this is Viper Four Two. The injured officer we founds is now secure inside one of the tanks, over.
- レッドクラウン、こちらヴァイパー42。発見した負傷者は戦車内に保護した、オーバー。
外へ
HELLER: I know your bitchass is out here.
ROLAND: You think I'm hiding from you? I'm just waiting for you to tire yourself out!
- お前から隠れてると?俺はただお前が疲れるのを待っているだけさ。
SOLDIER: Hostile has left the nest. Open fire!
HELLER: BOOM! Don't forget to write.
SOLDIER: Red Crown, this is Mako Three Three. We're down to the wire here--the target is slaughtering us. Request permission to regroup, over.
- レッドクラウン、こちらマコ33。俺たちはここに最期までいるしかないのか――俺たちは殺される。再編成の許可を、オーバー。
RED CROWN: Negative, Three Three. Infected soldier is priority one. Over.
- 許可できません、33。感染した兵士を優先的に倒してください。オーバー。
SOLDIER: Roger that.
ローランド戦開始
ROLAND: If you'd just join Mercer and me, we wouldn't have to do this silly bickering.
- マーサーや俺たちと一緒に来るなら、こんなバカげた小競り合いしなくてすんだというのに。
ROLAND: You haven't even heard the plan!
HELLER: Oh, I'll know everything you know soon enough.
HELLER: Check out my new tricks.
ROLAND: Unh! You really don't play nice, do you?
ローランドを掴むと
HELLER: Show me what you got.
記憶再生
MERCER: No problems, then.
ROLAND: None, Mr. Mercer... sir. My transport lines effectively skirt all of Blackwatch's security measures.
- えぇ、マーサー博士。私の輸送ラインは全ブラックウォッチセキュリティ措置を避けてます。
MERCER: So the whole of the Whitelight stores are currently leaving the Green Zone.
- ではホワイトライトはすぐにでもグリーンゾーンから運びだせると。
ROLAND: Yes. The operation can begin at your command.
電話2
HELLER: Galloway. Roland's dead.
GALLOWAY: Pff, took you long enough.
HELLER: Didn't see you getting off your boney ass to do something.
GALLOWAY: Don't speak to me like that, no one speaks to me like that!
- 私にそんな口のきき方しないで頂戴。誰もそんな話を私にしないわ!
HELLER: Seems to me, someone should've
最終更新:2012年07月01日 01:16