Neptune's Bounty--Smuggler's Hideout

(Bathysphere Station)
Female Splicer:私の庭を這ってるのは何?

Female Splicer:されど風のごと日々は過ぎ…

Atlas-Andrew Ryan's Company
これで君も晴れてAndrew Ryanと御相伴だな。この地を築いた男にして、
それを荒らし尽くした男さ。何が起きたのか、はっきりしたことは誰も
分からない。もしかすると彼は狂ってしまった。あるいは権力に取り憑かれた。
ひょっとしたら人間はもう嫌だと思っただけかも知れない。
どう考えてみたところで、善き人々は死んでしまってるんだ。
家族はFontaine's Fisheriesに隠した潜水艦にいる。そこで落ち合おう。

(Lower Warf)
Female Splicer:移り気な女を責められるの?
それにある日殿方がお召しにならなくなって…
Female Splider:(Inskpotsの「If I didn't care」を口ずさむ)
Female Splicer:私の春を!紅差す頬を!返して!返せ!ぎゃあああ!

Peach Wilkins-Find A Research Camera
Atlasが無線で言っとったが、漁場に迎え入れてもらえるもんと思うとるな。
お断りだ。が、埠頭の管理人室に行ってこのPeachの爺に調査用カメラを
見付けて来てくれれば入れてやれるかものう。

Peach Wilkins-What Was That?
ありゃ何だ?

Peach Wilkins-You Are Fucked
お前さん、しでかしたな。

Peach Wilkins-Sending Something Fierce
ふんばれ。キツいのを加勢に寄越してやる。

Peach Wilkins-Look On Conveyer
そいつはお前さんの手に負えん。コンベヤを見ろ、精の付くもんがあるだろ。
早よカメラを取りに行け、それで天井を這い擦っとるあいつらを撮るんだ。
…お前さんを漁場に入れるのはそれからだ。

Peach Wilkins-Ain't Turning My Eye
忘れるなよ、若いの。ちらりとでもFontaineがクサいと感じたらお前さんは
箱詰めだ!Atlasは請け合うとったが、言われてほいほい目を離したりはせんぞ!

Atlas-Where To Get Camera
Peach爺さんは調査用カメラの場所を知っているようだ。
それくらいには達者みたいだな。お遣いを済ましてしまうまでは
君を刃傷するのも辛抱してくれるね、間違いない。

Atlas-Jumping At Ghost
良い歳した大人が幽霊にびくついているんだ。Fontaineは死んでいるし、
それは誰でも知ってる。何ヶ月も前だ。それでもそこここで彼の陰に飛び
上がるんだよ。何も気にしなくて良い。私たちはしなきゃならないことがある。

Atlas-The Research Camera
カメラの見てくれは君が陸(おか)で目にしてたものと一緒だ。引っ張り出して
来た雑誌広告を見ると「遺伝情報を読み取り、また生体構造を分析することが
できます」だそうだ。他にも色々と謳い文句が載ってるよ。

(Warfmaster)
Male Splicer:♪主われを愛す 主は強ければ われ弱くとも 恐れはあらじ…
主よ!なぜ私をお見捨てになったのですか!

Peach Wilkins-Got The Camera
良し、カメラを取ったな。早速そのspider splicerをパシャパシャしとくれ!
調査を済ますまでは帰って来んのだぞ!

Atlas-Take Picture For Peach
調査用カメラを手に入れたか?良いぞ。ピーチ爺さんのために
一働きする頃合いかな。写真を撮って早いとこここを出よう。

Atlas-Back To Fontaine's
それくらいで足りるだろう。仕度ができたら
Fontaine's Fisheriesの方に戻るんだ、頼んだぞ。

Atlas-My Wife Maira
私のマイラ——口うるさいけど、綺麗な人で私にとっての全世界なんだ。
神はあの人とPatrickをこんなところに連れて来た私に罰を与えているのだと
思えてならない。これで暮らしが良くなると思ったんだ。これ以上に愚かな
人間を考え付くかい?

Peach Wilkin-Wait Just A Minute
港の鼠は食われとらんかったか。儂らの船はお前さんから何か戴けるのか、
じゃなきゃ文句を言われに来ただけかね?しばらく座っとれ、コーヒーでも
入れて、ちいと食器や何やと出してこんとな。

Atlas-Watch Out For Peach
Fisheriesに入る前に、分かってるだろうが一つ。
ピーチ爺さんの性根はひん曲がってる。油断するなよ。

Peach Wilkin-Put Weapons In The Pneumo
儂の水場に鉄砲ぶら下げて立ち入るのはご免だ。
武器をpneumoに放り込んだら通してやろう。

Atlas-Can't Take Away Plasmids
彼がそう値を付けたのなら払ってやるしかないだろうな。
けど君からplasmidを取り上げるのはそう上手くいかないだろ?

Peach Wilkins-Fontaine And The Devil
さあ、お前さんのボスが地獄からおん出る時、すぐ戻るからってんで悪魔も
「かしこまりましたFontaine様、席はお取り致しておきます」だとか言ったに
違いないぜ。RyanがFontaineは死んだと言い切った、なのにお前さんがいちゃ
面目が立たん…ならきっとRyanは能無しってこった、お前さんも——

Atlas-Sub Bay Entrance Hidden
艦着き場は闇商人や盗賊しか使っていなかった。恐らく、入り口は
隠してあるだろう——警官に嗅ぎ付けられたらまずいからな。

(Freezer Lower Floor)
Ghost1:後にゃ退けん。Fontaineにめっかるぞ…
Ghost2:へん、おっ死ねFontaineめ
Ghost1:そりゃ無理だ。あんたがおっ死んじまうよ。

Atlas-Smooth Sailing
でかした!ここからは波風立たないだろう。向こうで会おう!

Atlas-Right Outside
艦着き場のすぐ表にいるんだが入れない。君の力が要る。
家族までもう百ヤードとないはずなんだ。

Atlas-Time To Shake Hands
そこを上がった制御室でスイッチを押して、中に入れてくれ。
握手して得ても良い頃だよ。

Andrew Ryan-Had Your Fun
お楽しみだが、もう十分だ…。そのボタンを押せば、真に私の敵になるとは
どういうことか、身に沁みて分かるだろう。

Atlas-Dark In The Booth
そっちのフューズが飛んだのか?部屋の中がちっとも見えない。
待ってろ、すぐ出してやる。Maira!私の声が分かるかい?

Andrew Ryan-Watch Him Die
ここはひどく暗い…君の友人が顔を上げ君を見さえすれば…告げてやれるのに…
何かできれば…何でも良い…ただ立ち尽くして…彼の死を眺める以外なら…

Atlas-Splicers!
splicerだ!

Atlas-Get Family And Regroup
そこら中にいる!持ち堪えられない、下がらないと!
家の者を連れて出てくれ、なるべく早く合流する!

Atlas-Get Out!
何とかして出るんだ!外で合流しよう!

Atlas-Maira And Patrick
潜水艦が!止めろ!

Andrew Ryan-Like An Assassin
暗殺者もかくやと忍び込んだお前が、今度はこそ泥のように立ち去ろうと
している。CIAの怪人などではない。お前は何だ?ここへ何をしに来た?
不可解さに対処する方法は二つある…暴き立てるか、消し去るかだ。

Atlas-Get To Arcadia
出ろ…出てArcadiaに…何てことだ…

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2007年09月10日 19:21
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。