Neptune's Bounty--Smuggler's Hideout

「Neptune's Bounty--Smuggler's Hideout」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Neptune's Bounty--Smuggler's Hideout」(2007/09/10 (月) 19:21:27) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

(Bathysphere Station) Female Splicer:私の庭を這ってるのは何? Female Splicer:されど風のごと日々は過ぎ… Atlas-Andrew Ryan's Company これで君も晴れてAndrew Ryanと御相伴だな。この地を築いた男にして、 それを荒らし尽くした男さ。何が起きたのか、はっきりしたことは誰も 分からない。もしかすると彼は狂ってしまった。あるいは権力に取り憑かれた。 ひょっとしたら人間はもう嫌だと思っただけかも知れない。 どう考えてみたところで、善き人々は死んでしまってるんだ。 家族はFontaine's Fisheriesに隠した潜水艦にいる。そこで落ち合おう。 (Lower Warf) Female Splicer:移り気な女を責められるの? それにある日殿方がお召しにならなくなって… Female Splider:(Inskpotsの「If I didn't care」を口ずさむ) Female Splicer:私の春を!紅差す頬を!返して!返せ!ぎゃあああ! Peach Wilkins-Find A Research Camera Atlasが無線で言っとったが、漁場に迎え入れてもらえるもんと思うとるな。 お断りだ。が、埠頭の管理人室に行ってこのPeachの爺に調査用カメラを 見付けて来てくれれば入れてやれるかものう。 Peach Wilkins-What Was That? ありゃ何だ? Peach Wilkins-You Are Fucked お前さん、しでかしたな。 Peach Wilkins-Sending Something Fierce ふんばれ。キツいのを加勢に寄越してやる。 Peach Wilkins-Look On Conveyer そいつはお前さんの手に負えん。コンベヤを見ろ、精の付くもんがあるだろ。 早よカメラを取りに行け、それで天井を這い擦っとるあいつらを撮るんだ。 …お前さんを漁場に入れるのはそれからだ。 Peach Wilkins-Ain't Turning My Eye 忘れるなよ、若いの。ちらりとでもFontaineがクサいと感じたらお前さんは 箱詰めだ!Atlasは請け合うとったが、言われてほいほい目を離したりはせんぞ! Atlas-Where To Get Camera Peach爺さんは調査用カメラの場所を知っているようだ。 それくらいには達者みたいだな。お遣いを済ましてしまうまでは 君を刃傷するのも辛抱してくれるね、間違いない。 Atlas-Jumping At Ghost 良い歳した大人が幽霊にびくついているんだ。Fontaineは死んでいるし、 それは誰でも知ってる。何ヶ月も前だ。それでもそこここで彼の陰に飛び 上がるんだよ。何も気にしなくて良い。私たちはしなきゃならないことがある。 Atlas-The Research Camera カメラの見てくれは君が陸(おか)で目にしてたものと一緒だ。引っ張り出して 来た雑誌広告を見ると「遺伝情報を読み取り、また生体構造を分析することが できます」だそうだ。他にも色々と謳い文句が載ってるよ。 (Warfmaster) Male Splicer:♪主われを愛す 主は強ければ われ弱くとも 恐れはあらじ… 主よ!なぜ私をお見捨てになったのですか! Peach Wilkins-Got The Camera 良し、カメラを取ったな。早速そのspider splicerをパシャパシャしとくれ! 調査を済ますまでは帰って来んのだぞ! Atlas-Take Picture For Peach 調査用カメラを手に入れたか?良いぞ。ピーチ爺さんのために 一働きする頃合いかな。写真を撮って早いとこここを出よう。 Atlas-Back To Fontaine's それくらいで足りるだろう。仕度ができたら Fontaine's Fisheriesの方に戻るんだ、頼んだぞ。 Atlas-My Wife Maira 私のマイラ——口うるさいけど、綺麗な人で私にとっての全世界なんだ。 神はあの人とPatrickをこんなところに連れて来た私に罰を与えているのだと 思えてならない。これで暮らしが良くなると思ったんだ。これ以上に愚かな 人間を考え付くかい? Peach Wilkin-Wait Just A Minute 港の鼠は食われとらんかったか。儂らの船はお前さんから何か戴けるのか、 じゃなきゃ文句を言われに来ただけかね?しばらく座っとれ、コーヒーでも 入れて、ちいと食器や何やと出してこんとな。 Atlas-Watch Out For Peach Fisheriesに入る前に、分かってるだろうが一つ。 ピーチ爺さんの性根はひん曲がってる。油断するなよ。 Peach Wilkin-Put Weapons In The Pneumo 儂の水場に鉄砲ぶら下げて立ち入るのはご免だ。 武器をpneumoに放り込んだら通してやろう。 Atlas-Can't Take Away Plasmids 彼がそう値を付けたのなら払ってやるしかないだろうな。 けど君からplasmidを取り上げるのはそう上手くいかないだろ? Peach Wilkins-Fontaine And The Devil さあ、お前さんのボスが地獄からおん出る時、すぐ戻るからってんで悪魔も 「かしこまりましたFontaine様、席はお取り致しておきます」だとか言ったに 違いないぜ。RyanがFontaineは死んだと言い切った、なのにお前さんがいちゃ 面目が立たん…ならきっとRyanは能無しってこった、お前さんも—— Atlas-Sub Bay Entrance Hidden 艦着き場は闇商人や盗賊しか使っていなかった。恐らく、入り口は 隠してあるだろう——警官に嗅ぎ付けられたらまずいからな。 (Freezer Lower Floor) Ghost1:後にゃ退けん。Fontaineにめっかるぞ… Ghost2:へん、おっ死ねFontaineめ Ghost1:そりゃ無理だ。あんたがおっ死んじまうよ。 Atlas-Smooth Sailing でかした!ここからは波風立たないだろう。向こうで会おう! Atlas-Right Outside 艦着き場のすぐ表にいるんだが入れない。君の力が要る。 家族までもう百ヤードとないはずなんだ。 Atlas-Time To Shake Hands そこを上がった制御室でスイッチを押して、中に入れてくれ。 握手して顔合わせといこうじゃないか。 Andrew Ryan-Had Your Fun お楽しみだが、もう十分だ…。そのボタンを押せば、真に私の敵になるとは どういうことか、身に沁みて分かるだろう。 Atlas-Dark In The Booth そっちのフューズが飛んだのか?部屋の中がちっとも見えない。 待ってろ、すぐ出してやる。Maira!私の声が分かるかい? Andrew Ryan-Watch Him Die ここはひどく暗い…君の友人が顔を上げ君を見さえすれば…告げてやれるのに… 何かできれば…何でも良い…ただ立ち尽くして…彼の死を眺める以外なら… Atlas-Splicers! splicerだ! Atlas-Get Family And Regroup そこら中にいる!持ち堪えられない、下がらないと! 家の者を連れて出てくれ、なるべく早く合流する! Atlas-Get Out! 何とかして出るんだ!外で合流しよう! Atlas-Maira And Patrick 潜水艦が!止めろ! Andrew Ryan-Like An Assassin 暗殺者もかくやと忍び込んだお前が、今度はこそ泥のように立ち去ろうと している。CIAの怪人などではない。お前は何だ?ここへ何をしに来た? 不可解さに対処する方法は二つある…暴き立てるか、消し去るかだ。 Atlas-Get To Arcadia 出ろ…出てArcadiaに…何てことだ…
(Bathysphere Station) Female Splicer:私の庭を這ってるのは何? Female Splicer:されど風のごと日々は過ぎ… Atlas-Andrew Ryan's Company これで君も晴れてAndrew Ryanと御相伴だな。この地を築いた男にして、 それを荒らし尽くした男さ。何が起きたのか、はっきりしたことは誰も 分からない。もしかすると彼は狂ってしまった。あるいは権力に取り憑かれた。 ひょっとしたら人間はもう嫌だと思っただけかも知れない。 どう考えてみたところで、善き人々は死んでしまってるんだ。 家族はFontaine's Fisheriesに隠した潜水艦にいる。そこで落ち合おう。 (Lower Warf) Female Splicer:移り気な女を責められるの? それにある日殿方がお召しにならなくなって… Female Splider:(Inskpotsの「If I didn't care」を口ずさむ) Female Splicer:私の春を!紅差す頬を!返して!返せ!ぎゃあああ! Peach Wilkins-Find A Research Camera Atlasが無線で言っとったが、漁場に迎え入れてもらえるもんと思うとるな。 お断りだ。が、埠頭の管理人室に行ってこのPeachの爺に調査用カメラを 見付けて来てくれれば入れてやれるかものう。 Peach Wilkins-What Was That? ありゃ何だ? Peach Wilkins-You Are Fucked お前さん、しでかしたな。 Peach Wilkins-Sending Something Fierce ふんばれ。キツいのを加勢に寄越してやる。 Peach Wilkins-Look On Conveyer そいつはお前さんの手に負えん。コンベヤを見ろ、精の付くもんがあるだろ。 早よカメラを取りに行け、それで天井を這い擦っとるあいつらを撮るんだ。 …お前さんを漁場に入れるのはそれからだ。 Peach Wilkins-Ain't Turning My Eye 忘れるなよ、若いの。ちらりとでもFontaineがクサいと感じたらお前さんは 箱詰めだ!Atlasは請け合うとったが、言われてほいほい目を離したりはせんぞ! Atlas-Where To Get Camera Peach爺さんは調査用カメラの場所を知っているようだ。 それくらいには達者みたいだな。お遣いを済ましてしまうまでは 君を刃傷するのも辛抱してくれるね、間違いない。 Atlas-Jumping At Ghost 良い歳した大人が幽霊にびくついているんだ。Fontaineは死んでいるし、 それは誰でも知ってる。何ヶ月も前だ。それでもそこここで彼の陰に飛び 上がるんだよ。何も気にしなくて良い。私たちはしなきゃならないことがある。 Atlas-The Research Camera カメラの見てくれは君が陸(おか)で目にしてたものと一緒だ。引っ張り出して 来た雑誌広告を見ると「遺伝情報を読み取り、また生体構造を分析することが できます」だそうだ。他にも色々と謳い文句が載ってるよ。 (Warfmaster) Male Splicer:♪主われを愛す 主は強ければ われ弱くとも 恐れはあらじ… 主よ!なぜ私をお見捨てになったのですか! Peach Wilkins-Got The Camera 良し、カメラを取ったな。早速そのspider splicerをパシャパシャしとくれ! 調査を済ますまでは帰って来んのだぞ! Atlas-Take Picture For Peach 調査用カメラを手に入れたか?良いぞ。ピーチ爺さんのために 一働きする頃合いかな。写真を撮って早いとこここを出よう。 Atlas-Back To Fontaine's それくらいで足りるだろう。仕度ができたら Fontaine's Fisheriesの方に戻るんだ、頼んだぞ。 Atlas-My Wife Maira 私のマイラ——口うるさいけど、綺麗な人で私にとっての全世界なんだ。 神はあの人とPatrickをこんなところに連れて来た私に罰を与えているのだと 思えてならない。これで暮らしが良くなると思ったんだ。これ以上に愚かな 人間を考え付くかい? Peach Wilkin-Wait Just A Minute 港の鼠は食われとらんかったか。儂らの船はお前さんから何か戴けるのか、 じゃなきゃ文句を言われに来ただけかね?しばらく座っとれ、コーヒーでも 入れて、ちいと食器や何やと出してこんとな。 Atlas-Watch Out For Peach Fisheriesに入る前に、分かってるだろうが一つ。 ピーチ爺さんの性根はひん曲がってる。油断するなよ。 Peach Wilkin-Put Weapons In The Pneumo 儂の水場に鉄砲ぶら下げて立ち入るのはご免だ。 武器をpneumoに放り込んだら通してやろう。 Atlas-Can't Take Away Plasmids 彼がそう値を付けたのなら払ってやるしかないだろうな。 けど君からplasmidを取り上げるのはそう上手くいかないだろ? Peach Wilkins-Fontaine And The Devil さあ、お前さんのボスが地獄からおん出る時、すぐ戻るからってんで悪魔も 「かしこまりましたFontaine様、席はお取り致しておきます」だとか言ったに 違いないぜ。RyanがFontaineは死んだと言い切った、なのにお前さんがいちゃ 面目が立たん…ならきっとRyanは能無しってこった、お前さんも—— Atlas-Sub Bay Entrance Hidden 艦着き場は闇商人や盗賊しか使っていなかった。恐らく、入り口は 隠してあるだろう——警官に嗅ぎ付けられたらまずいからな。 (Freezer Lower Floor) Ghost1:後にゃ退けん。Fontaineにめっかるぞ… Ghost2:へん、おっ死ねFontaineめ Ghost1:そりゃ無理だ。あんたがおっ死んじまうよ。 Atlas-Smooth Sailing でかした!ここからは波風立たないだろう。向こうで会おう! Atlas-Right Outside 艦着き場のすぐ表にいるんだが入れない。君の力が要る。 家族までもう百ヤードとないはずなんだ。 Atlas-Time To Shake Hands そこを上がった制御室でスイッチを押して、中に入れてくれ。 握手して得ても良い頃だよ。 Andrew Ryan-Had Your Fun お楽しみだが、もう十分だ…。そのボタンを押せば、真に私の敵になるとは どういうことか、身に沁みて分かるだろう。 Atlas-Dark In The Booth そっちのフューズが飛んだのか?部屋の中がちっとも見えない。 待ってろ、すぐ出してやる。Maira!私の声が分かるかい? Andrew Ryan-Watch Him Die ここはひどく暗い…君の友人が顔を上げ君を見さえすれば…告げてやれるのに… 何かできれば…何でも良い…ただ立ち尽くして…彼の死を眺める以外なら… Atlas-Splicers! splicerだ! Atlas-Get Family And Regroup そこら中にいる!持ち堪えられない、下がらないと! 家の者を連れて出てくれ、なるべく早く合流する! Atlas-Get Out! 何とかして出るんだ!外で合流しよう! Atlas-Maira And Patrick 潜水艦が!止めろ! Andrew Ryan-Like An Assassin 暗殺者もかくやと忍び込んだお前が、今度はこそ泥のように立ち去ろうと している。CIAの怪人などではない。お前は何だ?ここへ何をしに来た? 不可解さに対処する方法は二つある…暴き立てるか、消し去るかだ。 Atlas-Get To Arcadia 出ろ…出てArcadiaに…何てことだ…

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。